Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
'88
the
little
neighborhood
terror
Zurück
in
'88,
der
kleine
Nachbarschaftsterror
Started
writin'
rhymes
back
in
hip
hops
golden
era
Fing
an,
Reime
zu
schreiben
in
Hip-Hops
Goldener
Ära
Middle
school
hallways
was
bustin'
a
flow
Mittelschulflure,
wo
ich
meinen
Flow
zeigte
I
used
to
go
by
the
name
of
emcee
Snow
Man
kannte
mich
unter
dem
Namen
MC
Snow
The
music
was
a
way
to
escape
my
pain
Musik
war
mein
Weg,
dem
Schmerz
zu
entfliehen
In
the
box
was
Rah
Kim
or
maybe
Big
Daddy
Kane
Im
Kasten
lief
Rah
Kim
oder
Big
Daddy
Kane
eben
As
the
years
progressed
I
kept
ownin'
my
craft
Mit
den
Jahren
eignete
ich
mein
Handwerk
weiter
an
Bus
stop
kids
would
laugh
white
kids
cant
rap
Bushaltestellenkids
lachten:
Weiße
Jungs
können
nicht
rappen
My
voice
soundin'
funny
I
was
end
the
midst
of
puberty
Meine
Stimme
klang
komisch,
in
der
Pubertät
mitten
And
this
whole
hip
hoppin'
rap
shit
was
new
to
me
Dieser
ganze
Hip-Hop-Rapkram
war
mir
neu
damals
1990
made
a
demo
age
of
15
1990
machte
ich
ein
Demo
mit
fünfzehn
Jahren
It
was
my
dream
to
just
bust
on
the
scene
Es
war
mein
Traum,
in
die
Szene
einzudringen
Flat
top
fade,
with
the
lines
and
designs
Flattop-Frisur
mit
Rastern
und
Mustern
Rockin'
hammer
pants
was
the
style
at
the
time
Hammerhosen
tragen,
Stil
der
damaligen
Zeit
Kickin'
my
rhymes
to
anybody
that
would
listen
Spielte
meine
Reime
jedem
vor,
der
zuhören
wollt
My
moms
had
my
back
and
gave
supportive
criticism
Meine
Mutter
unterstützte
mich,
gab
konstruktive
Kritik
1992
I
started
rollin'
wit
a
crew
1992
schloss
ich
mich
einer
Crew
an
My
name
was
Mist
Jinx
and
my
partner
Doc
Seuss
Mein
Name
Mist
Jinx,
mein
Partner
Doc
Seuss
1993
bumpin'
Tribe
Called
Quest
1993
hörte
Tribe
Called
Quest
Playin'
hooky
downtown
fuck
a
history
test
Schwänzte
Schule
in
der
Stadt,
scheiß
auf
den
Geschichtstest
I
had
the
cross
colors
gear
with
the
hair
up
in
dreads
Trug
Cross
Colors-Kleidung,
Haare
zu
Dreads
gebunden
And
my
friends,
knuckleheads
we
was
all
good
kids
Meine
Freunde,
Tunichtgute,
wir
waren
gute
Kinder
Rappin'
over
instrumental
records
on
a
cassette
Rappte
über
Instrumentals
auf
Kassetten
We
ain't
had
no
equipment
if
we
did
we'd
be
set
Wir
hatten
kein
Equipment,
sonst
wären
wir
bereit
gewesen
'94
was
the
year
moms
passed
on
'94
war
das
Jahr,
als
Mama
starb
Bouncin'
place
to
place
just
tryin'
to
find
a
home
Sprung
von
Ort
zu
Ort,
auf
der
Suche
nach
einem
Zuhause
I
Hooked
up
with
JayD
and
Mo
Duce
and
Nine
5
Trat
JayD,
Mo
Duce
und
Nine
5 bei
3rd
floor
productions
man
we
dropped
comin'
live
3rd
Floor
Productions,
Mann,
wir
veröffentlichten
"Coming
Live"
No
matter
what
as
the
years
went
on
Egal
was
kam,
als
die
Jahre
vergingen
I
couldn't
stop
just
writing
these
songs
Konnt
ich
nie
aufhören,
diese
Songs
zu
schreiben
When
nothin'
went
right
and
everything
went
wrong
Wenn
nichts
mehr
ging
und
alles
schief
lief
Used
the
music
to
just
keep
on
Nutzt'
die
Musik,
um
einfach
weiterzumachen
Never
gonna
stop
no
I
must
succeed
Werd
nie
aufhören,
ich
muss
Erfolg
haben
Never
gonna
happen
if
I
don't
believe
Wird
nie
geschehen,
wenn
ich
nicht
daran
glaube
I
got
goals
that
I
gotta
achieve
Ich
habe
Ziele,
die
ich
erreichen
muss
And
until
I
do
I'll
never
lose
that
dream
Bis
dahin
werd
ich
diesen
Traum
nie
verlieren
3rd
Floor
Productions
and
the
group
iLLriginals
3rd
Floor
Productions
und
die
Gruppe
iLLriginals
Makin'
phat
tracks
every
week
was
the
ritual
Jede
Woche
dicke
Tracks
machen,
war
unser
Ritual
Doin'
shows
while
we
could
good
while
it
lasted
Machten
Shows
solangs
ging,
solangs
dauerte
But
1997
though
I
guess
we
just
had
it
Doch
1997
hatten
wir
es
wohl
einfach
gehabt
All
lost
touch
and
Mo
just
passed
too
Alle
verloren
Kontakt,
und
Mo
starb
auch
JayD
is
still
reppen
with
the
Birthright
Crew
JayD
reppt
noch
immer
mit
der
Birthright
Crew
And
around
this
time
I
felt
I
needed
a
change
Um
diese
Zeit
spürte
ich,
ich
brauchte
Veränderung
I
need
to
somethin'
different
wit
a
whole
new
name
Ich
brauchte
was
andres,
mit
komplett
neuem
Namen
It
was
extreme
I
admit,
it
was
a
bit
different
Es
war
extrem,
geb
ich
zu,
etwas
anders
Q
Strange,
murderous
rap
wit
the
sick
shit
Q
Strange,
mörderischer
Rap
mit
krankem
Zeug
Did
murder
kill
people
couldn't
believe
"Tötete
Mord
Leute",
konnten
nicht
fassen
That
that
kid
Mista
Jinx
just
changed
his
whole
steez
Dass
das
Kind
Mista
Jinx
seinen
Stil
komplett
änderte
Did
a
couple
of
tracks
and
put
it
out
on
dubs
Macht'
ein
paar
Tracks,
veröffentlicht'
sie
auf
Dubs
And
the
heavy
metal
freak
show
these
kids'll
love
Diese
Heavy-Metal-Freakshow
würden
Kids
lieben
In
'98
I
hooked
up
wit
this
kid
name
Hex
1998
traf
ich
den
Jungen
namens
Hex
The
crew
L.U.
Cipha
was
the
group
that
he
repped
Die
Crew
L.U.
Cipha,
die
Gruppe,
die
er
repräsentierte
He
heard
my
tape
man
he
was
diggin'
the
shit
Er
hörte
mein
Tape,
Mann,
er
feierte
den
Scheiß
Told
his
kid
Slowkill
and
his
girl
named
Jill
Sagt's
seinem
Jungen
Slowkill
und
seinem
Mädchen
Jill
The
next
thing
I
know
they
got
that
shit
online
Dann
hatten
sie
den
Scheiß
plötzlich
online
They
had
a
web
page,
thought
I'd
hit
the
big
time
Sie
hatten
ne
Webseite,
dacht'
ich
hab's
geschafft
Anyways
'99
I
put
out
Decayed
Thoughts
Jedenfalls
veröffentlichte
ich
'99
"Decayed
Thoughts"
Low
budget
style
though
shit
I
was
poor
Low-Budget-Stil,
Scheiße
war
ich
arm
In
the
year
2g
I
dropped
C
to
E
Im
Jahr
2000
veröffentlichte
ich
"C
to
E"
Now
mad
kids
are
bumpin'
me
coppin
my
CD
Jetzt
bumpen
mich
verrückte
Kids,
kaufn
meine
CD
Get
mail,
cats
overseas
gimme
props
Bekomme
Post,
Leute
übersee
geben
Props
Blow
my
mind
every
time,
party
never
stops
Überwältigt
mich
jedesmal,
Party
hört
nie
auf
Still
just
strivin',
strugglin',
in
the
game
Strebe
noch
immer,
kämpfe
im
Game
Hopin'
I
can
get
some
shit
out
and
make
a
name
Hoffe
dass
ich
was
erreiche
und
bekannt
werde
For
myself,
only
way
I'll
ever
get
the
wealth
Für
mich
selbst,
einziger
Weg
zum
Reichtum
Cruz
this
is
all
I
do
I
thank
yall
for
my
help
Cruz,
das
ist
alles
was
ich
mach,
dank
euch
allen
für
die
Hilfe
Now
it's
2003
mad
shit
done
changed
Nun
ist
2003,
viel
Scheiße
hat
sich
geändert
I
been
married,
separated,
got
a
son
that?
War
verheiratet,
getrennt,
hab
einen
Sohn
der
But
no
matter
what
this
music
shit
is
still
with
me
Doch
egal,
diese
Musik
is
immer
noch
in
mir
And
if
rap
is
still
'round
I'll
be
flowin'
when
I'm
fifty
Und
wenn
Rap
noch
existiert,
rapp
ich
mit
fünfzig
noch
Underground,
mainstream,
wanna
be
on
the
scene
Underground,
Mainstream,
will
in
der
Szene
sein
But
for
now
I
can
close
my
eyes
and
just
dream
Doch
jetzt
schließ
ich
die
Augen
und
träum
den
Traum
[Chorus]
- 4X
[Refrain]
- 4X
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.