Q ba - El Fumadero - перевод текста песни на немецкий

El Fumadero - Q baперевод на немецкий




El Fumadero
Die Räucherkammer
Puro wey Nocturno esperando a darse en la madre
Nur nachtaktive Typen, die darauf warten, sich abzuschießen.
Rodar la Gota otros ya andan en el viaje
Die Gota rollen lassen, andere sind schon auf dem Trip.
Así es el Fumadero aquí la banda está piraña
So ist die Räucherkammer, hier ist die Gang wie Piranhas.
Bien ojerudos ya se les ve la calaca
Tiefe Augenringe, man sieht schon das Skelett.
El Humo sale y sale cada que abren la ventana
Der Rauch steigt auf und auf, jedes Mal, wenn sie das Fenster öffnen.
Tocó satanás no abran que les trajo el karma
Satan hat geklopft, öffnet nicht, er hat euch das Karma gebracht.
La mala vibra como todos se presenta
Die schlechten Schwingungen, wie sie sich immer zeigen.
Presta el juguetito por si alguien nos molesta
Gib mir das Spielzeug, falls uns jemand belästigt.
Se manifestaron ya las chicas en la casa
Die Mädels haben sich schon im Haus manifestiert.
Saca la Mostaza Miss Leydis diles que tranza
Hol den Senf raus, Miss Leydis, sag ihnen, was Sache ist.
El pinche Diller ya trajo un doce de Closster
Der verdammte Dealer hat schon einen Zwölfer Closster gebracht.
Como que se antoja una tira de Roches
Ich hätte Lust auf eine Reihe Roches.
Ya la quijada de varios está Travada
Der Kiefer von einigen ist schon ganz verkrampft.
Y bien quemada la casa de la empedrada
Und das Haus an der gepflasterten Straße ist völlig verraucht.
Bien rana, se la viven toque y toque
Völlig irre, sie sind ständig am Rauchen.
Es el Fumadero de un Homie ya lo conocen
Es ist die Räucherkammer eines Kumpels, ihr kennt sie schon.
Todos consumiendo su vida que llevan en calacas
Sie alle konsumieren ihr Leben, das sie als Skelette führen.
Loca la casa se dice que no entra la placa No!
Verrücktes Haus, man sagt, die Bullen kommen nicht rein, Nein!
Como me encanta vivirla meterme en el Fumadero
Wie ich es liebe, es zu erleben, in die Räucherkammer zu gehen.
Donde hay Humo por montón.
Wo es Rauch in Hülle und Fülle gibt.
Es el Quemadero el Fumadero de mis perros
Es ist die Räucherkammer, die Räucherkammer meiner Kumpels.
Perros callejeros Adictos al Buen Veneno
Straßenköter, süchtig nach gutem Gift.
Enfermos maniáticos Astillas en plásticos
Kranke, Verrückte, Splitter in Plastik.
Oye Hom's puro loco que consume por montón
Hey Kumpel, nur Verrückte, die massenhaft konsumieren.
Hasta que chille la pupila por el Vidrio
Bis die Pupille vom Glas schreit.
Y que resbale por la garganta con filo
Und es mit Schärfe die Kehle hinunterrutscht.
Un filonón de vatos desesperados
Ein Haufen verzweifelter Typen.
Dañados que se Quitan el Sueño bien Travados
Kaputte, die sich den Schlaf rauben, völlig zugedröhnt.
24-7 este cantón está que quema
24-7, diese Bude brennt.
El Humo por todos lados y la Gota está que rueda
Der Rauch überall und die Gota rollt.
Las putas Pipas están como putas viejas
Die verdammten Pfeifen sind wie verdammte alte Schlampen.
Todas manoseadas y quemadas a la verga
Alle angefasst und verbrannt, verdammt.
Ya las Ojeras de la banda como Búho
Die Augenringe der Gang sind schon wie bei einer Eule.
Perdoname Mamá pero nos encanta este Humo
Vergib mir, Mama, aber wir lieben diesen Rauch.
Ya la calaca bien marcada por Consumo
Das Skelett schon deutlich sichtbar durch den Konsum.
En Puro Rin todos los putos Nocturnos.
In jeder Ecke all die verdammten Nachtaktiven.
Todos consumiendo su vida que llevan en calacas
Sie alle konsumieren ihr Leben, das sie als Skelette führen.
Loca la casa se dice que no entra la placa No!
Verrücktes Haus, man sagt, die Bullen kommen nicht rein, Nein!
Como me encanta vivirla meterme en el Fumadero
Wie ich es liebe, es zu erleben, in die Räucherkammer zu gehen.
Donde hay Humo por Montón.
Wo es Rauch in Hülle und Fülle gibt.





Авторы: Gwendolyn Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.