Q ba - El Fumadero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Q ba - El Fumadero




El Fumadero
The Smoking Room
Puro wey Nocturno esperando a darse en la madre
Just a nocturnal dude waiting to get messed up
Rodar la Gota otros ya andan en el viaje
Roll the drop, others are already on the trip
Así es el Fumadero aquí la banda está piraña
This is the Smoking Room, the crew here is like piranhas
Bien ojerudos ya se les ve la calaca
Well, they’re already looking like they're seeing things
El Humo sale y sale cada que abren la ventana
The smoke keeps coming out every time they open the window
Tocó satanás no abran que les trajo el karma
Satan’s arrived, don't open, he's brought karma
La mala vibra como todos se presenta
Bad vibes, like everyone's here to show it off
Presta el juguetito por si alguien nos molesta
Grab the toy just in case someone bothers us
Se manifestaron ya las chicas en la casa
The girls in the house have already manifested
Saca la Mostaza Miss Leydis diles que tranza
Get the Mustard, Miss Leydis, tell them what's up
El pinche Diller ya trajo un doce de Closster
The damn Diller already brought a dozen of Closster
Como que se antoja una tira de Roches
Like, we want some Roches
Ya la quijada de varios está Travada
Several jaws are already locked
Y bien quemada la casa de la empedrada
And the house is well burned, the paved ground
Bien rana, se la viven toque y toque
Well, crazy, they're always hitting, hitting
Es el Fumadero de un Homie ya lo conocen
It's the Smoking Room of a Homie, you know it
Todos consumiendo su vida que llevan en calacas
Everyone consuming their life, they carry in skulls
Loca la casa se dice que no entra la placa No!
The house is crazy, it's said the cops don’t enter, No!
Como me encanta vivirla meterme en el Fumadero
How I love to live it, to get into the Smoking Room
Donde hay Humo por montón.
Where there's a ton of Smoke
Es el Quemadero el Fumadero de mis perros
It's the Burning Room, the Smoking Room of my dogs
Perros callejeros Adictos al Buen Veneno
Street dogs Addicted to the Good Poison
Enfermos maniáticos Astillas en plásticos
Sick maniacs Splinters in plastics
Oye Hom's puro loco que consume por montón
Hey Hom's, just crazy people consuming a lot
Hasta que chille la pupila por el Vidrio
Until the pupil cries through the Glass
Y que resbale por la garganta con filo
And it slides down the throat with an edge
Un filonón de vatos desesperados
A bunch of desperate guys
Dañados que se Quitan el Sueño bien Travados
Damaged guys who take away their sleep, well, Locked
24-7 este cantón está que quema
24-7 this place is burning
El Humo por todos lados y la Gota está que rueda
Smoke everywhere and the drop is rolling
Las putas Pipas están como putas viejas
The damn Pipes are like old whores
Todas manoseadas y quemadas a la verga
All manhandled and burned to hell
Ya las Ojeras de la banda como Búho
The crew’s eyes are already like an Owl
Perdoname Mamá pero nos encanta este Humo
Forgive me, Mom, but we love this Smoke
Ya la calaca bien marcada por Consumo
The reaper is well marked by Consumption
En Puro Rin todos los putos Nocturnos.
In Pure Rin, all the damn Nocturnals.
Todos consumiendo su vida que llevan en calacas
Everyone consuming their life, they carry in skulls
Loca la casa se dice que no entra la placa No!
The house is crazy, it's said the cops don’t enter, No!
Como me encanta vivirla meterme en el Fumadero
How I love to live it, to get into the Smoking Room
Donde hay Humo por Montón.
Where there's a ton of Smoke





Авторы: Gwendolyn Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.