Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Thug
Jugendlicher Gangster
Don't
hurt
nuttin.
Verletz'
niemanden.
A
teenage
thug
(you
can't
tell
them
shit)
Ein
jugendlicher
Gangster
(du
kannst
ihnen
nichts
sagen)
A
teenage
thug
(nigga
just
chasin
his
dick)
Ein
jugendlicher
Gangster
(Typ,
der
nur
seinem
Schwanz
nachjagt)
A
teenage
thug
(he
want
the
world
to
recognize)
Ein
jugendlicher
Gangster
(er
will,
dass
die
Welt
ihn
anerkennt)
A
teenage
thug
(he's
a
man
now,
fuck
his
size)
Ein
jugendlicher
Gangster
(er
ist
jetzt
ein
Mann,
scheiß
auf
seine
Größe)
A
teenage
thug
(can't
stop
him,
they
on
the
rise)
Ein
jugendlicher
Gangster
(kann
ihn
nicht
aufhalten,
sie
sind
auf
dem
Vormarsch)
A
teenage
thug
(the
court
of
law
despise)
Ein
jugendlicher
Gangster
(das
Gesetz
verachtet
ihn)
A
teenage
thug
Ein
jugendlicher
Gangster
[M.
Thug]
Wanna
fuck
and
puff
lie
[M.
Thug]
Will
ficken
und
kiffen,
lügen
A
teenage
thug
Ein
jugendlicher
Gangster
Dreams
of
bein
a
doctor
will
deteriorate
Träume,
Arzt
zu
werden,
werden
sich
zersetzen
Takin
over
the
underworld
was
a
clearer
fate
Die
Unterwelt
zu
übernehmen,
war
ein
klareres
Schicksal
Luxury
cars,
a
hundred
girls
at
my
face
Luxusautos,
hundert
Mädchen,
die
mich
anstarren
Laced
the
name
brand,
had
my
game
plan
mapped
out
Markennamen
getragen,
meinen
Spielplan
ausgearbeitet
Lost
respect
for
those
cracked
out
Respekt
vor
den
Crack-Abhängigen
verloren
Most
of
my
elders
were
failures
Die
meisten
meiner
Älteren
waren
Versager
To
the
poison
that
killed
Len
Bias
from
bein
Celtic
Durch
das
Gift,
das
Len
Bias
tötete,
bevor
er
zu
den
Celtics
kam
The
later
I
would
hang,
the
greater
my
slang
Je
später
ich
abhing,
desto
besser
wurde
mein
Slang
It
took
my
english,
replaced
it
with
game
Er
nahm
mir
mein
Englisch,
ersetzte
es
durch
Gangstersprache
Only
cared
about,
sneakers
and
two-two
bullets
Interessierte
mich
nur
für
Sneakers
und
Zweiundzwanziger-Patronen
Influenced
by
the
hood,
wasn't
scared
to
pull
it
Beeinflusst
von
der
Hood,
hatte
keine
Angst
abzudrücken
Dared
to
do
what
I
would
Wagte
es
zu
tun,
was
ich
wollte
First
blunt
they
passed
me
tasted
nasty
Der
erste
Joint,
den
sie
mir
gaben,
schmeckte
eklig
Then
overwhelmed
in
the
spell
the
blunt
had
me
Dann
überwältigt
von
dem
Zauber,
den
der
Joint
auf
mich
hatte
Eyes
red,
pants
saggin
Augen
rot,
Hose
hängt
tief
My
first
dime
cut
me
off
for
braggin
Meine
erste
Freundin
machte
mit
mir
Schluss,
weil
ich
prahlte
That
we
was
home
alone
tappin
Dass
wir
allein
zu
Hause
waren
und
rummachten
Experimentin
liquors,
doin
mixes,
feelin
sicker
Experimentierten
mit
Alkohol,
mischten
Drinks,
fühlten
uns
immer
schlechter
Finish
the
Henn,
throw
the
bottle,
hope
it
hit
ya
Trink
den
Hennessy
aus,
wirf
die
Flasche,
hoffentlich
trifft
sie
dich,
Süße
Blacked
out,
I
can't
see
shit
sober,
not
the
least
bit
Blackout,
ich
kann
nichts
sehen,
nüchtern,
nicht
im
Geringsten
Hold
your
head
little
man,
y'all
can't
tell
me
shit
Halt
deinen
Kopf
hoch,
kleiner
Mann,
ihr
könnt
mir
gar
nichts
sagen
Try
to
knock
the
pants
off
shorty,
my
hair
just
cut
Versuche,
der
Kleinen
die
Hose
auszuziehen,
meine
Haare
sind
frisch
geschnitten
My
Timbs
just
bought,
the
chain
I
sport
I
floss
Meine
Timbs
gerade
gekauft,
die
Kette,
die
ich
trage,
zeige
ich
zur
Schau
Thugs
walkin
through
the
block
party,
hands
on
my
drawers
Gangster
laufen
durch
die
Blockparty,
Hände
an
meiner
Hose
Poppin
cham'
corks,
posin
like
the
man
of
New
York
Champagnerkorken
knallen
lassen,
posieren
wie
der
Mann
von
New
York
Talk
to
this
hottie
with
my
niggaz
who
quick
to
blast
you
Rede
mit
dieser
Süßen
mit
meinen
Jungs,
die
dich
schnell
abknallen
If
you
old
cats,
to
these
niggaz,
they
harass
you
Wenn
du,
du
alte
Katze,
diese
Jungs,
sie
belästigen
dich
[Millenium
Thug]
[Millenium
Thug]
Hey
yo
cuz,
growin
up,
I
almost
shattered
my
plans
Hey
yo,
Mann,
beim
Aufwachsen
hätte
ich
fast
meine
Pläne
zerstört
Some
might
say,
I'm
young
at
heart,
but
I'm
a
grown-ass
man
Manche
mögen
sagen,
ich
bin
jung
geblieben,
aber
ich
bin
ein
erwachsener
Mann
Givin
food
to
my
fam,
damn,
remember
the
first
time
Gebe
meiner
Familie
zu
essen,
verdammt,
erinnere
mich
an
das
erste
Mal
A
street
thug
showed
me
how
to
pitch
dimes
Ein
Straßengangster
zeigte
mir,
wie
man
Drogen
verkauft
Only
twelve
in
this
hell
where
kids
die
Erst
zwölf
in
dieser
Hölle,
wo
Kinder
sterben
I
want
bricks
off
the
scale
and
just
slide,
and
let
my
shit
fly
Ich
will
Kilos
verkaufen,
einfach
verschwinden
und
meine
Scheiße
fliegen
lassen
My
Range
shift
by,
I
peel
the
road
up
Mein
Range
fährt
vorbei,
ich
heize
die
Straße
auf
With
my
shirt
up,
sweatin,
with
the
ice
restin
on
my
chest
Mit
hochgezogenem
Shirt,
schwitzend,
mit
dem
Eis
auf
meiner
Brust
Wild
as
a
teenage
thug
Wild
wie
ein
jugendlicher
Gangster
[Millenium
Thug]
[Millenium
Thug]
Livin
and
lovin
this
life,
cap
peel
pump
niggaz
Lebe
und
liebe
dieses
Leben,
knalle
Typen
ab
And
since
these
thugs
is
trife,
give
'em
dap
for
that
Und
da
diese
Gangster
mies
sind,
gib
ihnen
Respekt
dafür
Yo
where
your
mack
at?
I
got
mine
Yo,
wo
ist
deine
Knarre?
Ich
habe
meine
Twist
weed
pop
wine
shift
finds,
at
the
end
of
the
night,
it's
all
fine
Kiffe,
trinke
Wein,
finde
Scheine,
am
Ende
der
Nacht
ist
alles
gut
Livin
and
lovin,
cash
stack
cousin
Leben
und
lieben,
Bargeld
stapeln,
Cousin
Yo'
own
fam
blitz
so
quick,
put
clips
through
whips
Deine
eigene
Familie
überfällt
dich
so
schnell,
schießt
durch
Autos
Six
type
shit
let
you
hold
it,
ice
roll
with
So
'ne
Scheiße,
lass
dich's
halten,
Eis,
roll
mit
Twenty
below
with
gat
golden,
my
hand
look
swollen
Zwanzig
unter
Null,
mit
goldener
Knarre,
meine
Hand
sieht
geschwollen
aus
Under
my
glove
shit
rocky
Unter
meinem
Handschuh,
die
Scheiße
ist
dick,
Baby
Unless
somebody
in
my
life
try
to
stop
me,
get
popped
papi
Es
sei
denn,
jemand
in
meinem
Leben
versucht
mich
aufzuhalten,
dann
wird
er
abgeknallt,
Papi
A
breddern,
straight
to
the
head
that
my
medicine
Ein
Bruder,
direkt
in
den
Kopf,
das
ist
meine
Medizin
No
fam
of
mine
do
time,
we
crime
settlin
Keiner
meiner
Familie
sitzt
im
Knast,
wir
regeln
Verbrechen
Deliverancy
unbelivable,
Na'shon
tracks
smash
people
Unglaubliche
Befreiung,
Na'shons
Tracks
zerstören
Leute
I
chill
up
in
the
regal
Eagle
Ich
chille
im
Regal
Eagle
And
plus
it
clap
happy
all
of
them
hoes
that's
born
happy
Und
außerdem
klatscht
es
glücklich,
all
die
Schlampen,
die
glücklich
geboren
wurden
I
rip
nappy,
nature's
to
cut
the
roof
off
of
Caddies
Ich
reiße
krauses
Haar,
meine
Natur
ist
es,
das
Dach
von
Cadillacs
abzureißen
You
see
me?
Siehst
du
mich,
Kleine?
[Chorus:
w/
variations]
[Chorus:
mit
Variationen]
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin
Verletz'
niemanden
Don't-don't-don't,
don't,
don't
hurt
nuttin
Tu-tu-tu,
tu,
tu's
nicht,
verletz'
niemanden
Don't
hurt
nuttin.
[fades
out]
Verletz'
niemanden.
[verklingt]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones, Alvin Germaine West, Nashwan Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.