QBA - Quizás Mañana - перевод текста песни на английский

Quizás Mañana - QBAперевод на английский




Quizás Mañana
Maybe Tomorrow
Parece como si fue ayer cuando jugué con el
It seems like just yesterday I played with you
Solo era aquel que problemas no quisiera tener
I was just the one who didn't want to have problems
Pero ese aquel fue muriendo lentamente
But that one was slowly dying
Y ve donde fui a caer, donde fui a crecer
And look where I went to fall, where I went to grow
Donde se huele el perfume de marihuana
Where you can smell the perfume of marijuana
Donde las sustancias malas te vuelven la vida mala
Where bad substances make your life bad
Por la mañana empieza lo rutinal al despertar solo pensar
In the morning the routine starts when I wake up thinking
Y otra vez persignar a rezar
And again, making the sign of the cross and praying
Menos a mi no se me dio lo de la puta hipocresía
But hypocrisy isn't my thing
No soy ese puto típico que vive de mentiras
I am not that typical guy who lives on lies
Esa rutina con la que día tras día lucho
That routine that day after day I fight
Vivir al día es lo que nos hace mas perruchos
Living from day to day is what makes us more perruchos
Problemas muchos donde se cortan cartuchos
Many problems where cartridges are cut
Problemas en la casa problemas con muchos putos
Problems at home, problems with many guys
Problemas sumo la verdad es absoluto
Problems that add up, the truth is absolute
Yo seguiré lo mio hasta que me pinten de luto
I will follow my own way until they paint me in mourning
Quizás mañana la vida sigue y no se me acaba
Maybe tomorrow life goes on and doesn't end for me
Quizás mañana ya no sepa mi ma ni nada
Maybe tomorrow my mother won't know me or anything
No se que pasara porque la mera verdad al fin de cuentas
I don't know what will happen because the truth is that in the end
El de arriba es quien te va llevar dime porque
The one above is the one who will take you, tell me why
Porque quieren que sea esa persona si yo me adapte
Why do they want me to be that person if I adapt
A ese lugar donde no vale el sentimiento aquel
To that place where that feeling isn't worth it
Al que juraron personas donde fui a caer.
The one where people swore where I went to fall.
Por eso mismo es que en dios ni en nada creo
That's why I don't believe in god or anything
Le pedí por las personas que nomas nunca volvieron todos se fueron
I begged for the people who just never came back, they all left
Me dejaron y dolía ni dios ni nada mira quizás hasta se le olvida
They left me and it hurt, neither god nor anything, look, maybe he even forgot
Es otro día la maldita rutina sigue
It's another day, the damn routine continues
Otra vez ese demonio que todavía me persigue
Again that demon that still haunts me
Me vuelvo a persignar que es lo que se
I make the sign of the cross again, that's what I know
Presentimientos en el pecho que quiero beber
Gut feelings in my chest that I want to drink
Yo soy aquel que a mi familia no la dejo
I am the one who doesn't leave my family
Paseme lo que me pase pa la papa esta el pellejo
Whatever happens to me, my skin is for the potatoes
Y aquel rifado y lo seguiré haciendo jotos
And that asshole, and I'll keep doing it, fags
No cupo de su mano si me va tirar como otros
He who misses his hand if he's going to throw me like the others
Porque son pocos si los tengo bien contados
Because they are few if I have them counted well
A mi no se me olvida todo lo que yo he pasado
I don't forget all that I've been through
Ya es medio día y yo me vuelvo a poner muy mal
It's noon and I'm feeling very bad again
Acuérdense que en esta vida todo tienes que pagar
Remember that in this life you have to pay for everything
Quizás mañana la vida sigue y no se me acaba
Maybe tomorrow life goes on and doesn't end for me
Quizás mañana ya no sepa mi ma ni nada
Maybe tomorrow my mother won't know me or anything
No se que pasara porque la mera verdad
I don't know what will happen because the truth is
Al fin de cuentas el de arriba es quien te va llevar
In the end, the one above is the one who will take you
Dime porque porque quieren que sea esa persona
Tell me why, why do they want me to be that person
Si yo me adapte a ese lugar donde no vale el sentimiento aquel
If I adapt to that place where that feeling isn't worth it
Al que juraron personas donde fui a caer
The one where people swore where I went to fall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.