Текст и перевод песни QM - Island Again
점심에
입에
쑤셔
넣은
풀어서
키운
닭과
During
lunch,
I
shoved
food
in
my
mouth
and
raised
a
chicken
while
잠깐의
휴식
회사
앞서
담배
피는
날
봐
I
rested
for
a
moment,
smoking
in
front
of
the
company
난
자유로울까
이
닭보다
Am
I
freer
than
this
chicken?
너가
바랐던
안정감과
The
stability
you
longed
for
미래가
왜
여긴
없지
너가
옆에
없거나
And
why
is
there
no
future
here
when
you're
not
by
my
side?
따위의
못
잊은
계절
얘기하자는
게
아냐
I
don't
want
to
talk
about
seasons
I
can't
forget
그러기엔
옷장에
겪어본
계절이
많잖아
There
are
many
seasons
in
the
wardrobe
봄
여름
가을
겨울
뭐
어딜
가든
Spring,
summer,
autumn,
winter,
wherever
I
go
똑같은
거
알지만
발버둥쳐
앉은
곳이
또
섬
It's
the
same,
but
the
place
I'm
stuck
in
is
an
island
구석에
내
위친
고작
해봐야
인턴
At
best,
I'm
an
intern
at
the
corner
그
나이
먹도록
뭐했냐는
그
질문
What
have
I
done
all
my
life?
수많은
앨범이
머릴
스쳐
지나갔지만
Numerous
albums
crossed
my
mind
먼지
덮인
CD
묻고
왔지
홍대
반지하에
But
I
left
the
dusty
CDs
in
the
Hongdae
basement
입사지원서에
적힌
음반업의
이력
없인
Without
the
music
industry
experience
on
my
resume
텅
비어버린
공백
면접
때
A
blank
space
during
the
interview
당연하게
묻는
야근
가능하냔
질문엔
Of
course,
they
ask
if
you
can
work
overtime
랩
할
때
낮과
밤
바뀐
게
꽤나
도움
돼
When
I
rap,
the
day
and
night
change,
which
really
helps
숨만
쉬어도
나가는
돈
Money
goes
out
even
if
I
just
breathe
그
돈으로
만든
섬에
갇힌
건
아마도
Maybe
I'm
trapped
on
an
island
made
with
that
money
숨만
쉬어도
나가는
돈
Money
goes
out
even
if
I
just
breathe
그
돈으로
만든
섬에
갇힌
건
아마도
Maybe
I'm
trapped
on
an
island
made
with
that
money
한
달에
60짜리
원룸에서
꿨지
I
rented
a
60-pyeong
one-room
apartment
a
month
땅자릴
매점매석
하는
꿈을
A
dream
of
selling
a
plot
of
land
창문
열면
바로
앞에
보이잖아
건물
If
I
open
the
window,
I
see
a
building
right
in
front
of
me
오션뷰야
이게
내
다
밀어냈지
랩
관련된
것들
Ocean
view,
this
is
it,
I
pushed
out
everything
rap
related
첫
포스터
첫
CD
더는
일
없게
First
poster,
first
CD,
nothing
else
핑계
대기
싫어
너희들을
개
돼지로
만들며
I
hate
making
excuses,
making
you
guys
into
dogs
and
pigs,
월세
폰비
밥값
대출
적금과
건강보험
Monthly
rent,
phone
bill,
food
expenses,
loan,
savings,
and
health
insurance
숨만
쉬어도
달에
200
돌아보니
다
돈
얘기네
Even
if
I
just
breathe,
200,000
won
goes
out
every
month,
and
when
I
look
back,
it's
all
about
money
홍대
아스팔트
위에
NAZCA는
없어
There's
no
NAZCA
on
the
Hongdae
asphalt
내가
작년
여름에
벌었던
월
1000
The
1,000
won
I
earned
last
summer
시계로
바뀐
채
집에서
빛나지
번쩍
It
became
a
watch
and
shines
brightly
at
home
내가
번
돈
같지가
않아서
자랑
안
해
It
doesn't
look
like
the
money
I
earned,
so
I
don't
brag
about
it
너네
돈
자랑할
때
사실
말이야
코웃음
쳤어
When
you
guys
brag
about
your
money,
honestly,
I
laugh
to
myself
대출
받아도
팔기
싫어
내
손목
금
Even
if
I
get
a
loan,
I
don't
want
to
sell
my
gold
wristwatch
두
번
다시
못살
것
같단
말이야
젊음을
Like
I'll
never
be
able
to
buy
it
again,
my
youth
돈에
진
것
같아
내고
나면
이
앨범을
I
feel
like
I've
lost
money,
after
this
album
HANNAH
만큼은
절대로
못
쉬게
할
돈숨
I'll
never
let
money
breathe
as
much
as
HANNAH
숨만
쉬어도
나가는
돈
Money
goes
out
even
if
I
just
breathe
그
돈으로
만든
섬에
갇힌
건
아마도
Maybe
I'm
trapped
on
an
island
made
with
that
money
숨만
쉬어도
나가는
돈
Money
goes
out
even
if
I
just
breathe
그
돈으로
만든
섬에
갇힌
건
아마도
Maybe
I'm
trapped
on
an
island
made
with
that
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Sign., Qm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.