QM - Mine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни QM - Mine




Mine
Моё
동창회라는 보기 좋은 핑곗거리는
Эта прекрасная отмазка под названием "встреча выпускников"
너도 나도 숫자로 잔뜩 이뤄진 곁눈질을
заставляет всех нас, красотка, искоса мерить друг друга цифрами,
하게 만드네 술잔이 부딪칠 때마다
с каждым чоканьем бокалов
올라가는 어깨와 한없이 길어지는 코가
плечи расправляются, а носы становятся все длиннее,
서로를 찌르고 피가 흐르고 있어
колют друг друга, и течет кровь.
소주가 포도주로 바뀌는 나만 보여?
Только я вижу, как соджу превращается в вино?
테이블 오늘의 술자리 주제는 차별
За этим столом, милая, сегодняшняя тема дискриминация.
파리에 놀러 갔을 개무시 당했다며
Кто-то жалуется, что его полностью игнорировали в Париже,
인종차별에 대해 뜨거워지는 토론
разговор о расизме накаляется,
뜨거운 열기 속에 한줄기 봄바람처럼 들리는 소음
и в этом накале, словно весенний ветерок, слышится шум.
TV는 떠들어 공단에서 이뤄진
По телевизору трещат о какой-то аварии на заводе,
사고에 대해 그때
и тут один парень
말했네 미친 나라는
говорит: этой чертовой стране
진짜 외노자들이 문제야
проблема в этих гребаных гастарбайтерах".
그것도 차별이라 짚었더니
Я намекнул, что это тоже дискриминация, а он:
진짜 그래 지뢰밭에 사냐?
"Ты чего, красотка, на минном поле живешь?"
그래 포도주 오늘만 마셔줄게
Ладно, это вино я сегодня выпью,
내가 원해서 이렇게 살아
я живу так, потому что сам так хочу.
먼저 일어날게 내가 원해서야
Эй, я пойду, красотка, я сам так хочу.
제발 잡지 내가 계산할게 진짜 원해서야
Эй, не удерживай меня, я все оплачу, я правда сам так хочу.
지갑 안에 돈이 떨어지고 걷다가 넘어지고
Эй, пусть у меня в кошельке кончатся деньги, я упаду, идучи,
옷이 더러워지고 너네가 자지러지던
испачкаю одежду, и вы будете надо мной потешаться,
상관 돌아가진 않을 거야 내가 원해서야
мне все равно, я не вернусь, я сам так хочу.
이젠 쓰려고 남자답다는 말을 아니면
Я больше не хочу использовать слово "мужественный", или
여자애가 대체 그러냐는 말을
слышать фразу "ты же девушка, зачем тебе это?".
박근혜를 욕하는 곡을 썼더니
Я написал песню, критикуя Пак Кын Хе,
댓글엔 달리네 관종 정치병
а в комментариях пишут: "Он хайпожор, у него политическое помешательство".
그래 멀리서 관망하기엔 피가 끓더라고 부글부글
Да, красотка, моя кровь закипает, когда я вижу несправедливость.
올바른 말을 뱉었는데도 욕을 먹은건 아마도 초등학교
Меня ругают даже за правду, наверное, это началось еще в начальной школе,
왕따를 시킨 주모자를 지목했을
когда я указал на зачинщика травли.
그때 말곤 번도 없는 같아
Кроме того случая, такого больше не было.
눈을 닫아 놓고 버스에 너희들 자리를 맡아
Тот, кто закрывал глаза и занимал для вас места в автобусе,
놓던 애는 이미 커버렸고 자기 얘기를 적어 팔아 Rhyme
уже вырос и продает свои истории в рифмах.
먹고 빠는 삶을 구분하기에 뗐지 가림막
Я снял шоры, чтобы отличать тех, кто жрет, от тех, кто сосет.
말만 성인이 아닌 진짜 성인이 되고 싶단
Я хочу стать настоящим взрослым, а не только по паспорту,
말에 지뢰 밭에 살아 피곤하게 진짜
а ты говоришь: "Зачем ты живешь на минном поле, так утомительно?".
원래 위인은 자기 길을 걸어가 행동하는 시인
Великие люди идут своим путем, я поэт действия.
내가 원해서 이렇게 살아
Я живу так, потому что сам так хочу.
먼저 일어날게 내가 원해서야
Эй, я пойду, красотка, я сам так хочу.
제발 잡지 내가 계산할게 진짜 원해서야
Эй, не удерживай меня, я все оплачу, я правда сам так хочу.
지갑 안에 돈이 떨어지고 걷다가 넘어지고
Эй, пусть у меня в кошельке кончатся деньги, я упаду, идучи,
옷이 더러워지고 너네가 자지러지던
испачкаю одежду, и вы будете надо мной потешаться,
상관 돌아가진 않을 거야 내가 원해서야
мне все равно, я не вернусь, я сам так хочу.
어제의 네가 머리 숙인 누가 원해서야
Кто хотел, чтобы ты вчера склонил голову?
어제의 네가 허리 굽힌 누가 원해서야
Кто хотел, чтобы ты вчера согнул спину?
어제의 네가 무릎 꿇은 누가 원해서야
Кто хотел, чтобы ты вчера встал на колени?
지뢰밭 위에 살아 내가 원해서야
Видишь, я живу на минном поле, потому что сам так хочу.
귀에 걸면 귀걸이
Если искусство это то, что можно повесить на ухо как серьгу
코에 걸면 코걸인 예술이라면
или на нос как кольцо,
예술을 길에 걸어줘
то повесь мое искусство на улице.
나는 횃불을 들어
Я поднимаю факел,
형제와 모여
собираюсь со своими братьями,
포도밭 불살라버리러 떠나 주인의 목을
чтобы сжечь виноградники, отрубить голову хозяину
쳐내고 그걸로 새로 담그네 포도주를
и сделать из нее новое вино.
내게 총을 쥐여줘 알고 있어 총구를
Дай мне ружье, я знаю,
어디다 겨눌지
куда направить дуло,
누구를 겨눌지
в кого целиться.
그래 나는 내가 원해서 이렇게 지뢰밭에 살아
Да, я живу на минном поле, потому что сам так хочу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.