Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Blood (Radio Edit)
Böses Blut (Radio Edit)
'Cause
baby
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
at
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Hey!
I
can't
take
it
back,
look
where
I'm
at
Hey!
Ich
kann
es
nicht
zurücknehmen,
schau
wo
ich
bin
We
was
OG
like
D.O.C.,
remember
that?
Wir
waren
OG
wie
D.O.C.,
erinnerst
du
dich?
My
TLC
was
quite
OD,
ID
my
facts
Mein
TLC
war
ziemlich
OD,
überprüf
meine
Fakten
Now
POV
of
you
and
me,
similar
Iraq
Jetzt
POV
von
dir
und
mir,
ähnlich
wie
Irak
I
don't
hate
you,
but
I
hate
to
critique,
overrate
you
Ich
hasse
dich
nicht,
aber
ich
hasse
es,
dich
zu
kritisieren,
dich
zu
überschätzen
These
beats
of
a
dark
heart,
use
basslines
to
replace
you
Diese
Beats
eines
dunklen
Herzens,
benutze
Basslines,
um
dich
zu
ersetzen
Take
time
and
erase
you,
love
don't
hear
no
more
Nimm
dir
Zeit
und
lösche
dich,
Liebe
hört
nicht
mehr
zu
No,
I
don't
fear
no
more
Nein,
ich
fürchte
mich
nicht
mehr
Better
yet,
respect
ain't
quite
sincere
no
more
Besser
noch,
Respekt
ist
nicht
mehr
ganz
aufrichtig
Oh,
it's
so
sad
to
Oh,
es
ist
so
traurig
Think
about
the
good
times
An
die
guten
Zeiten
zu
denken
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Remember
when
you
tried
to
write
me
off?
Erinnerst
du
dich,
als
du
versucht
hast,
mich
abzuschreiben?
Remember
when
you
thought
I'd
take
a
loss?
Erinnerst
du
dich,
als
du
dachtest,
ich
würde
einen
Verlust
erleiden?
Don't
you
remember?
You
thought
that
I
would
need
ya
Erinnerst
du
dich
nicht?
Du
dachtest,
ich
würde
dich
brauchen
Follow
procedure,
remember?
Oh,
wait,
you
got
amnesia
Verfahren
befolgen,
erinnerst
du
dich?
Oh,
warte,
du
hast
Amnesie
It
was
my
season
for
battle
wounds
Es
war
meine
Saison
für
Kampfwunden
Battle
scars,
body
bumped,
bruised
Kampfnarben,
Körper
gestoßen,
verletzt
Stabbed
in
the
back;
brimstone,
fire
jumping
through
In
den
Rücken
gestochen;
Schwefel,
Feuer
springt
durch
Still,
all
my
life,
I
got
money
and
power
Trotzdem,
mein
ganzes
Leben,
ich
habe
Geld
und
Macht
And
you
gotta
live
with
the
bad
blood
now
Und
du
musst
jetzt
mit
dem
bösen
Blut
leben
Oh,
it's
so
sad
to
Oh,
es
ist
so
traurig
Think
about
the
good
times
An
die
guten
Zeiten
zu
denken
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Band-Aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
reparieren
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
sagst
sorry
nur
zum
Schein
You
live
like
that,
you
live
with
ghosts
Du
lebst
so,
du
lebst
mit
Geistern
(You
forgive,
you
forget,
but
you
never
let
it
go)
(Du
vergibst,
du
vergisst,
aber
du
lässt
es
nie
los)
Band-Aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
reparieren
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
sagst
sorry
nur
zum
Schein
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Geistern
If
you
love
like
that,
blood
runs
cold
Wenn
du
so
liebst,
wird
Blut
kalt
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And,
baby,
now
we've
got
bad
blood,
hey!
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Jourgensen, Paul Barker, Deborah Coon, Rey Washam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.