Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime à l'envers
Ich liebe dich verkehrt herum
Il
reste
à
dessiner
Es
bleibt
zu
zeichnen
Une
histoire
bien
clichée
Eine
klischeehafte
Geschichte
Sur
mon
radeau
échoué
j'avais
tout
ce
que
j'aurais
rêvé
Auf
meinem
gestrandeten
Floß
hatte
ich
alles,
wovon
ich
geträumt
hätte
Un
film
de
l'ancien
temps
avec
plus
de
noir
qu'd'blanc
Ein
Film
aus
alten
Zeiten
mit
mehr
Schwarz
als
Weiß
Tiré
vers
le
rouge-sang
Ins
Blutrote
gezogen
J'ai
tout
c'que
j'ai
voulu
pourtant
Ich
habe
alles,
was
ich
wollte,
jedoch
Chui
perdu
en
pleine
mer
Ich
bin
verloren
auf
hoher
See
Sans
toi
je
rame
Ohne
dich
rudere
ich
Je
sais
plus
quoi
faire,
pourtant
tout
est
calme
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter,
doch
alles
ist
ruhig
Regarde
moi
ce
sourire,
j'en
étais
plus
qu'amoureux
Sieh
dir
dieses
Lächeln
an,
ich
war
mehr
als
verliebt
J'continue
à
courir
et
tout
ça
parce
que?
Ich
renne
weiter
und
das
alles,
weil?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Amour
ou
rancœur
Liebe
oder
Groll
Suis-je
fait
pour
te
plaire?
Bin
ich
geschaffen,
um
dir
zu
gefallen?
Est-ce
que
j't'ai
fait
peur?
Habe
ich
dir
Angst
gemacht?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Tu
décors
mon
coeur
Du
schmückst
mein
Herz
Ma
vie
un
enfer
Mein
Leben
eine
Hölle
Pourquoi
tout
ces
pleurs?
Warum
all
diese
Tränen?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Amour
ou
rancoeur
Liebe
oder
Groll
Je
sais
plus
quoi
faire
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter
Oui
de
toi
j'ai
peur
Ja,
vor
dir
habe
ich
Angst
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Tu
décors
mon
coeur
Du
schmückst
mein
Herz
Sentiment
pervers
Perverses
Gefühl
Petit
à
petit
je
meurs
Nach
und
nach
sterbe
ich
Ne
plus
penser
à
toi
Nicht
mehr
an
dich
denken
A
ces
envies
An
diese
Gelüste
Tant
d'temps
perdu
dans
ma
vie!
So
viel
Zeit
in
meinem
Leben
verloren!
Arrache
moi
l'coeur
si
le
faut
vas-y!
Reiß
mir
das
Herz
raus,
wenn
es
sein
muss,
nur
zu!
Qu'on
en
finisses
Damit
wir
damit
aufhören
Avec
ces
conneries!
Mit
diesem
Unsinn!
Tu
sais
j'aurais
pu
tout
faire
Weißt
du,
ich
hätte
alles
tun
können
Me
vendre
à
Lucifer
Mich
an
Luzifer
verkaufen
Calciner
dans
les
flammes
In
den
Flammen
verbrennen
Des
morceaux
de
mon
âme
Stücke
meiner
Seele
Droit
dans
les
yeux
tu
m'as
dit
"j't'aimerais
pour
la
vie"
Direkt
in
die
Augen
hast
du
mir
gesagt:
"Ich
werde
dich
für
immer
lieben"
Droit
dans
les
yeux
tu
m'as
dit
"Jamais
j'te
f'rais
d'mal
promis!"
Direkt
in
die
Augen
hast
du
mir
gesagt:
"Ich
werde
dir
niemals
wehtun,
versprochen!"
Chui
perdu
en
pleine
mer
Ich
bin
verloren
auf
hoher
See
Sans
toi
je
rame
Ohne
dich
rudere
ich
Je
sais
plus
quoi
faire,
pourtant
tout
est
calme
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter,
doch
alles
ist
ruhig
Regarde
moi
ce
sourire,
j'en
étais
plus
qu'amoureux
Sieh
dir
dieses
Lächeln
an,
ich
war
mehr
als
verliebt
J'continue
à
courir
et
tout
ça
parce
que?
Ich
renne
weiter
und
das
alles,
weil?
Chui
perdu
en
pleine
mer
Ich
bin
verloren
auf
hoher
See
Sans
toi
je
rame
Ohne
dich
rudere
ich
Je
sais
plus
quoi
faire,
pourtant
tout
est
calme
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter,
doch
alles
ist
ruhig
Regarde
moi
ce
sourire,
j'en
étais
plus
qu'amoureux
Sieh
dir
dieses
Lächeln
an,
ich
war
mehr
als
verliebt
J'continue
à
courir
et
tout
ça
parce
que?
Ich
renne
weiter
und
das
alles,
weil?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Amour
ou
rancœur
Liebe
oder
Groll
Suis-je
fait
pour
te
plaire?
Bin
ich
geschaffen,
um
dir
zu
gefallen?
Est-ce
que
j't'ai
fait
peur?
Habe
ich
dir
Angst
gemacht?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Tu
décors
mon
cœur
Du
schmückst
mein
Herz
Ma
vie
un
enfer
Mein
Leben
eine
Hölle
Pourquoi
tout
ces
pleurs?
Warum
all
diese
Tränen?
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Amour
ou
rancœur
Liebe
oder
Groll
Je
sais
plus
quoi
faire
Ich
weiß
nicht
mehr
weiter
Oui
de
toi
j'ai
peur
Ja,
vor
dir
habe
ich
Angst
J't'aime
à
l'envers
Ich
liebe
dich
verkehrt
herum
Tu
décors
mon
cœur
Du
schmückst
mein
Herz
Sentiment
pervers
Perverses
Gefühl
Petit
à
petit
je
meurs
Nach
und
nach
sterbe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Prempain, Thomas Faton
Альбом
Albom
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.