QUEEN BEE feat. Hikari Mitsushima - Rejuvenation (feat. Hikari Mitsushima) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни QUEEN BEE feat. Hikari Mitsushima - Rejuvenation (feat. Hikari Mitsushima)




Rejuvenation (feat. Hikari Mitsushima)
Rejuvenation (feat. Hikari Mitsushima)
「あの頃」と呼べるときがやって来ていたこと
The time when I could call it "back then" had come
気付かず忘れあぐねた 砌、きみの訪れ
Without realizing, I struggled to forget, then, your visit
闇雲 書いては消して貴方への便り
Blindly writing and erasing, a letter to you
「元気にしていますか?」それだけがただ、やっと
"How are you doing?" Just that, finally
見飽きた日々のなかで想う過去は何故
In these tiresome days, why are the memories of the past
あんなに鮮やかでいて戻りたくなるのでしょう
So vivid that I want to go back?
懐かしいね そうだね
It's nostalgic, isn't it? Yes, it is.
あの日重ねたページがなびき
The pages we turned together that day flutter
恥ずかしいね どうして?
It's embarrassing, why is that?
答えられないふたりに巡る春
Spring returns to the two of us who can't answer
互いのボタン外せば
If we undo each other's buttons
自由と不自由が掛け違い
Freedom and lack of it become intertwined
過ちだと埋めては
Burying it as a mistake
手紙のような言葉ばかりで
Only words like a letter
揺れる窓に映った
Reflected in the swaying window
あの頃のあなたと同い年
The same age as you were back then
逆さまだったらどうしたかな、なんて
I wonder what would have happened if it were the other way around
もう会えないくせに
Even though I can't see you anymore
忘れたくて どうして?
I want to forget, why is that?
残り少ないページを辿り
Tracing the few remaining pages
さみしいけど そうだね
It's lonely, but yes, it is
切るに切れない大人は苦笑い
Adults who can't cut ties force a bitter smile
一番なりたくないものにひとはどうして
Why do people become the thing they least want to be
最短距離でなってしまえるのだろう
By the shortest route possible?
赤茶けた髪を厚い胸にくぐらせて
Slipping my auburn hair over your broad chest
隣に寝息起きませんように
Hoping you won't wake up from your slumber beside me
きみはどうしたい?
What do you want to do?
彼は同い年
He's the same age as you were then
そうかお幸せに
I see, I wish you happiness
違う切らないで
No, don't hang up
なんかあの頃みたい、なんてね
It's kind of like back then, isn't it?
笑えるよね
It's laughable, isn't it?
あの日貴方にぶつけた総て
Everything I threw at you that day
許さないで どうして?
Don't forgive me, why is that?
どうか乗り越えてしまわないで
Please don't get over it
懐かしいね 嗚呼
It's nostalgic, oh
あの日重ねたページがなびき
The pages we turned together that day flutter
恥ずかしいね どうして?
It's embarrassing, why is that?
残されたのは最後あとがき
All that's left is the final afterword
「思い出になってしまう前に」
"Before it becomes just a memory"
「なにひとつ欠けはしないように」
"So that nothing is missing"
いついつまでも思っています
I'll always be thinking of you
またいつか迷っても
Even if I get lost someday
迷っても?
Get lost?
回る春
The revolving spring






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.