Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Forest of Blind Men
Ein Wald der blinden Männer
Begun
seeking
knowledge
Begannen,
Wissen
zu
suchen
Become
tender
wardens
Werdet
zärtliche
Wächter
Possessions
we
abolish
Besitztümer
schaffen
wir
ab
Bring
us
solace
Bringt
uns
Trost
Live
beyond
death
Lebe
über
den
Tod
hinaus
Yet,
reincarnation
to
me
feels
so
unreal
Doch
Reinkarnation
fühlt
sich
für
mich
so
unwirklich
an
With
little
evidence,
my
heart
begs
me
to
kneel
Mit
wenig
Beweisen
fleht
mein
Herz
mich
an,
niederzuknien
Forest
of
blind
men
Wald
der
blinden
Männer
Upanishads
tell
life's
story
Upanishaden
erzählen
die
Geschichte
des
Lebens
Brahman
is
reality
Brahman
ist
Realität
This
divine
essence
infinite,
eternal
Diese
göttliche
Essenz,
unendlich,
ewig
However,
life
is
suffering
Doch
das
Leben
ist
Leiden
Ensure
you
reach
Enlightenment
Stell
sicher,
dass
du
Erleuchtung
erreichst
We
end
pain
if
we
follow
Eightfold,
together
Wir
beenden
den
Schmerz,
wenn
wir
gemeinsam
dem
Achtfachen
Pfad
folgen
The
final
prophet,
Mohammed
Der
letzte
Prophet,
Mohammed
The
former
shepherd
and
merchant
Der
ehemalige
Hirte
und
Kaufmann
His
message
teaches
us
of
Allah,
no
other
Seine
Botschaft
lehrt
uns
von
Allah,
keinem
anderen
Place
your
will
in
harmony
Bringe
deinen
Willen
in
Einklang
Balance
your
energy,
your
chi
Gleiche
deine
Energie
aus,
dein
Chi
Discover
you
is
to
discover
the
Earth
Entdecke
dich,
um
die
Erde
zu
entdecken
And
these
ideals
could
collide
Und
diese
Ideale
könnten
kollidieren
You
see
with
open
eyes,
but
not
an
open
mind
Du
siehst
mit
offenen
Augen,
aber
nicht
mit
offenem
Geist
Leave
me
to
decide
what's
mine
Lass
mich
entscheiden,
was
mir
gehört
Don't
persecute
me
for
your
so-called
crime
Verfolge
mich
nicht
für
dein
sogenanntes
Verbrechen
When
we
see
alike
Wenn
wir
gleich
sehen
Built
my
foundation
Habe
mein
Fundament
gebaut
Concrete,
complacent
Beton,
selbstgefällig
The
pages
we
sift
through
establish
our
sinew
Die
Seiten,
die
wir
durchblättern,
bilden
unsere
Sehnen
Begun
seeking
knowledge
Begannen,
Wissen
zu
suchen
Become
tender
wardens
Werdet
zärtliche
Wächter
Possessions
we
abolish
Besitztümer
schaffen
wir
ab
Bring
us
solace
Bringt
uns
Trost
Live
beyond
death
Lebe
über
den
Tod
hinaus
Yet,
I
hear
the
Father
Doch
ich
höre
den
Vater
Not
the
Vedas,
not
Mohammed
Nicht
die
Veden,
nicht
Mohammed
There
is
no
other
but
my
God
Es
gibt
keinen
anderen
als
meinen
Gott
Dwelling
inside
all,
only
the
Bible
Der
in
allen
wohnt,
nur
die
Bibel
One,
flesh
and
blood
that
was
born
so
cold
Eine,
Fleisch
und
Blut,
die
so
kalt
geboren
wurde
Will
you
be
able
to
lead
us
through
a
neverending
war?
Wirst
du
uns
durch
einen
endlosen
Krieg
führen
können,
mein
Liebster?
Between
the
silence
and
the
rust,
one
body
ends
and
turns
to
dust
Zwischen
der
Stille
und
dem
Rost
endet
ein
Körper
und
wird
zu
Staub
Will
you
be
able
to
lead
us?
Wirst
du
uns
führen
können?
The
pages
we
sift
through
establish
our
sinew
Die
Seiten,
die
wir
durchblättern,
bilden
unsere
Sehnen
Leave
me
to
decide
what's
mine
Lass
mich
entscheiden,
was
mir
gehört
Don't
persecute
me
for
your
so-called
crime
Verfolge
mich
nicht
für
dein
sogenanntes
Verbrechen
When
we
see
alike
Wenn
wir
gleich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Queen Kona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.