QUEEN KONA - A Martyr, So Peculiar - перевод текста песни на немецкий

A Martyr, So Peculiar - QUEEN KONAперевод на немецкий




A Martyr, So Peculiar
Eine Märtyrerin, so sonderbar
Who had selected me?
Wer hatte mich auserwählt?
Or had curiosity lead me to my fallacy?
Oder hatte Neugier mich zu meinem Trugschluss geführt?
I stand before you, unholy entity
Ich stehe vor dir, unheiliges Wesen.
Alas, I cannot turn away
Ach, ich kann mich nicht abwenden.
Disturbing my serenity
Es stört meine Gelassenheit.
That which tempts me appears as my amenity
Das, was mich verführt, erscheint mir als meine Annehmlichkeit.
So peculiar, a martyr I present to be
So sonderbar, eine Märtyrerin stelle ich dar.
The fruits of my labor can only be so sweet
Die Früchte meiner Arbeit können nur so süß sein.
I resent man, endure my life, so melancholy
Ich verabscheue die Menschen, ertrage mein Leben, so melancholisch.
Unfamiliar, I felt love when she looked on me
Ungewohnt, ich fühlte Liebe, als er mich ansah.
She grasped my hand and spoke of new bliss
Er ergriff meine Hand und sprach von neuem Glück.
"If you follow me"
"Wenn du mir folgst"
I'm alive
Ich lebe.
Uncharted, I explore
Unbekanntes erforsche ich.
And my life changed forever
Und mein Leben veränderte sich für immer.
I'm alive
Ich lebe.
Disturbance, I endure
Störung, ich ertrage sie.
Now this power, I render
Nun übe ich diese Macht aus.
The mind transcends
Der Geist transzendiert.
The sun and moon eclipse before my eyes
Sonne und Mond verfinstern sich vor meinen Augen.
What once was light is now consumed, and such is I
Was einst Licht war, ist nun verzehrt, und so bin ich.
Into the depths I seldom go, but now obliged
In die Tiefen gehe ich selten, aber nun bin ich verpflichtet.
Corrupted innocence, but somehow less confined
Verdorbene Unschuld, aber irgendwie weniger eingeengt.
Imitated by the skies
Nachgeahmt von den Himmeln.
Deep in my efflorescence, I've stymied holy growth
Tief in meinem Aufblühen habe ich heiliges Wachstum gehemmt.
To whom I owe the credit for this newfound, vile throne?
Wem schulde ich die Anerkennung für diesen neu gefundenen, abscheulichen Thron?
Somehow, I'm omnipresent
Irgendwie bin ich allgegenwärtig.
Somehow, annealed my bones
Irgendwie, meine Knochen gestählt.
This power I will cherish, rewritten into my tome
Diese Macht werde ich schätzen, neu geschrieben in mein Buch.
My dearly beloved, I haven't forgotten your smile
Mein innig geliebter, dein Lächeln habe ich nicht vergessen.
But I admire your scowl
Aber ich bewundere dein finsteres Gesicht.
I'm alive, less confined
Ich lebe, weniger eingeengt.
That which tempts me appears as my amenity
Das, was mich verführt, erscheint mir als meine Annehmlichkeit.
So peculiar, a martyr I present to be
So sonderbar, eine Märtyrerin stelle ich dar.





Авторы: Queen Kona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.