Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕達はみんないつでもそうです
Wir
sind
immer
alle
gleich,
女の子の事ばかり考えている
denken
nur
an
die
Mädchen.
女の子はわがままだ
よく分からないいきものだ
Mädchen
sind
eigensinnig,
rätselhafte
Wesen,
でもやさしくしてしまう
何もかえってこないのに
doch
wir
sind
nett
zu
ihnen,
obwohl
nichts
zurückkommt.
小学生くらいの男の子と女の子
Junge
und
Mädchen
im
Grundschulalter.
男の子同士の遊びは楽しそうだ
Jungen,
die
miteinander
spielen,
sehen
glücklich
aus.
割って入ってくる女の子はふてくされ
Das
Mädchen,
das
sich
einmischt,
wirkt
trotzig,
こんな世界はつまらないと
ひとりで遊ぶ
spielt
allein
und
sagt:
"So
eine
Welt
ist
langweilig."
小学生くらいの男の子
Ein
Junge
im
Grundschulalter,
世界のどこまでも飛んでゆけよ
flieg
bis
ans
Ende
der
Welt,
ロックンローラーになれよ
werde
ein
Rock'n'Roller,
欲望を止めるなよ
halt
deine
Begierden
nicht
auf,
コンクリートなんかかち割ってしまえよ
zerschlag
den
Beton,
かち割ってしまえよ
zerschlag
ihn
doch!
僕達はみんなだんだん齢をとる
Wir
alle
werden
langsam
älter,
死にたくないなと考えたりもする
denken
manchmal:
"Ich
will
nicht
sterben."
愛する人よ
もうすぐ気付くだろう
Geliebte,
du
wirst
es
bald
merken,
僕のやさしさもだんだん齢をとる
auch
meine
Sanftmut
wird
langsam
älter.
大人になった女の子
Ein
erwachsen
gewordenes
Mädchen,
僕をどこまでも愛してくれよ
liebe
mich
bis
in
alle
Ewigkeit,
何ももて余さないで
hab
von
mir
nicht
zu
viel,
好きだという気持ちだけで
何も食べなくていいくらい
nur
das
Gefühl
"Ich
liebe
dich",
das
satt
macht,
愛しい顔を見せてくれよ
zeig
mir
dein
liebes
Gesicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岸田 繁, 岸田 繁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.