Qabaha - احكولها - перевод текста песни на немецкий

احكولها - Qabahaперевод на немецкий




احكولها
Erzähl es ihr
بالغرفة حابس حالي
Im Zimmer halte ich mich gefangen,
بغنّي لا لا لا لا
singe la la la la,
مال الناس ومالي
was kümmern mich die Leute und was geht es mich an,
حكيهم بلا بلا بلا بلا
ihr Gerede bla bla bla bla,
وانا روحي زهقت منكم والله
und meine Seele hat euch satt, ich schwöre,
وانا روحي زهقت منكم والله
und meine Seele hat euch satt, ich schwöre.
هيني بالغرفة قاعد لحالي ولا حركة
Hier bin ich im Zimmer, sitze alleine, keine Bewegung,
او يمكن اني مع نفسي قاعد بحكي
oder vielleicht sitze ich mit mir selbst und rede,
خبّيت كثير وهيني قاعد بشكي
ich habe viel versteckt und hier sitze ich und klage,
شاكك حد يفهمني والأغلب فاهم شكّي
ich zweifle, dass mich jemand versteht, und die meisten verstehen meinen Zweifel.
صعب أوصف احساسي بس بكم سطر
Es ist schwer, mein Gefühl in nur wenigen Zeilen zu beschreiben,
سواء ع نوت او ع دفتر بخط حبر
sei es auf Noten oder auf einem Blatt mit Tinte,
مكسور والكسور ما شافت اسهل مني فريسة
gebrochen, und die Brüche fanden kein leichteres Opfer als mich,
بقوم و برد برجع بنكسر
ich stehe auf und falle wieder,
بلتئم)
(und heile).
هي قصّة حب ولا خطّة فتك بحياتي
Ist es eine Liebesgeschichte oder ein Plan, um mein Leben zu zerstören?
هل مجبور اخوض و اعدّ آخر ساعاتي ؟
Bin ich gezwungen, einzutauchen und meine letzten Stunden zu zählen?
مشفتش غير كم يوم حلو والباقي علقم
Ich habe nur ein paar schöne Tage gesehen und der Rest war bitter,
فبعد طعم الصياد حيقول للسمك إلقم
also, nach dem Geschmack des Köders, wird der Fischer dem Fisch sagen: Schluck!
بالعكس ماشية الحياه اللي حبك حتنساه
Im Gegenteil, das Leben geht weiter, den, den du liebst, wirst du vergessen,
واللي نسيك حتحبو أكثر و تتمنى لقياه
und den, der dich vergisst, wirst du mehr lieben und dir wünschen, ihn zu treffen,
ف ماسك حالي و اخرتي حفقع انا و مش حتحمّل
also halte ich mich zurück, aber am Ende werde ich platzen und es nicht ertragen können,
بس لمتى حضل أداري و أترجّى وأضل أتأمل
aber wie lange werde ich es verbergen, flehen und hoffen?
وان شفتوني فيوم بضحك
Und wenn ihr mich eines Tages lachen seht,
ذكروني اني يائس
erinnert mich daran, dass ich verzweifelt bin,
وان شفتوني بضلني اتعب
und wenn ihr seht, dass ich mich immer weiter abmühe,
قولولي اني كنت حاسس
sagt mir, dass ich es geahnt habe,
فما تيجوني بس احكولها
also kommt nicht zu mir, sondern erzählt es ihr,
هو عشانك عانى
er hat für dich gelitten,
ورغم انو طريقو عكسك
und obwohl sein Weg das Gegenteil von deinem ist,
بس رغم كلشي عاند
hat er sich trotz allem widersetzt.
وهيو لسا متمسك بأمل مزيف
Und er klammert sich immer noch an eine falsche Hoffnung,
وهيو حزين ولسا من قلبو يعَنَّف
und er ist traurig und wird immer noch von seinem Herzen gequält,
ولساتو بحبك وبتمنى قلبو يتلف
und er liebt dich immer noch und wünscht sich, dass sein Herz zerstört wird,
وهو الوحيد اللي رغم كل أمواجك جدَّف
und er ist der Einzige, der trotz all deiner Wellen gerudert ist.
حضل احلم فيكي و حضل اتمنى اشوفك
Ich werde weiter von dir träumen und mir wünschen, dich zu sehen,
واتمنى تكوني الي لحالي رغم كل ظروفك
und ich wünsche mir, dass du trotz all deiner Umstände nur mir gehörst,
اه اناني فيكي كلك و بحبك واقع غصب
ja, ich bin egoistisch in Bezug auf dich, liebe dich bedingungslos,
مش شايف اسم غيرك و عالشّط كتبت حروفك
ich sehe keinen anderen Namen und habe deine Buchstaben auf den Sand geschrieben.
مش متمنّي لو متأمل و مش متأمّل لو متمنّى
Ich wünsche es mir nicht, wenn ich hoffe, und ich hoffe nicht, wenn ich es mir wünsche,
تكوني جنبي و مش حتحمّل بعرسك اجي و اهني
dass du an meiner Seite bist, und ich werde es nicht ertragen können, zu deiner Hochzeit zu kommen und zu gratulieren,
غيري انو فاز فيكي والنصيب صاب و قرر
dass ein anderer dich gewonnen hat und das Schicksal zugeschlagen und entschieden hat,
وقتها مش حقدر اغيّر ولو انو قلبي كذّب و أنكر
dann werde ich es nicht ändern können, auch wenn mein Herz gelogen und geleugnet hat.
و احكولها كان متمسك فيكي و فكل تفاصيلك
Und erzählt ihr, dass er an dir und all deinen Details hing,
واحكولها إنّو متمنّيكي رغم كذب اقاويلك
und erzählt ihr, dass er dich begehrt, trotz der Lügen deiner Worte,
واحكولها قبل رحيلك كان يضل يحكيلك
und erzählt ihr, bevor du gingst, sagte er dir immer wieder,
انك ملكو بس ضل عن سبيلو سبيلك
dass du ihm gehörst, aber dein Weg blieb von seinem getrennt.
انتي وين
Wo bist du?
احكولي هيّ وين
Sagt mir, wo ist sie?





Авторы: Amr Qabaha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.