Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حاولت
Ich habe es versucht
لكن
كيف
اطير
بلا
ريش
aber
wie
soll
ich
ohne
Federn
fliegen?
بدّي
ولا
بديش
اكيد
بديش
اعيش
Ich
will,
ich
will
nicht,
natürlich
will
ich
nicht
leben
لانو
حتى
شوية
أمل
انك
تواصل
هون
مفيش
Weil
es
nicht
mal
ein
bisschen
Hoffnung
gibt,
dass
du
hier
weitermachen
kannst
كثير
ناس
بتنتحر
و
ناس
ماشية
عالـ****
Viele
Leute
begehen
Selbstmord
und
Leute
laufen
auf
****
لو
تجيب
كنوز
الدنيا
مبتغرينيش
Selbst
wenn
du
mir
die
Schätze
der
Welt
bringst,
verführen
sie
mich
nicht
يا
دوب
نعرف
نحكي
كلنا
منلطّش
تلطيش
Wir
können
kaum
sprechen,
wir
alle
schlagen
nur
um
uns
عن
حقك
لا
تسكت
و
عن
حق
غيرك
تحكيش
Schweig
nicht
über
dein
Recht
und
sprich
nicht
über
das
Recht
anderer
الحياه
بالواسطة
ماشية
و
بدون
معارف
ما
بتمشيش
Das
Leben
läuft
über
Beziehungen,
und
ohne
Beziehungen
läuft
es
nicht
ما
بنعبّر
عن
الحزن
غير
بصورة
كاس
Wir
drücken
Trauer
nur
mit
einem
Bild
von
einem
Glas
aus
ناس
بتدور
عالشيكل
و
ناس
عسر
حساس
Leute
suchen
den
Schekel
und
Leute
suchen
nach
Empfindlichkeit
ناس
بايعة
الوطن
وعند
ناس
الارض
بتنباس
Leute
verkaufen
das
Heimatland,
und
bei
anderen
wird
das
Land
geküsst
وناس
اولاد
اصول
و
ناس
ما
بتنقاس
بأي
مقياس
Und
Leute
sind
Kinder
von
Prinzipien,
und
Leute
sind
mit
keinem
Maß
messbar
لو
بامكاني
لحرقت
كل
الدنيا
بكاز
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
die
ganze
Welt
mit
Benzin
verbrennen
ولـ
سجلتو
في
تاريخ
الكوكب
اكبر
انجاز
Und
es
würde
als
die
größte
Errungenschaft
in
der
Geschichte
des
Planeten
verzeichnet
werden
لا
ترمي
الناس
بحجارة
لو
بيتك
من
كزاز
Wirf
nicht
mit
Steinen
auf
Leute,
wenn
dein
Haus
aus
Glas
ist
خلي
فهمك
اعمق
لانو
كل
حكينا
مجاز
Lass
dein
Verständnis
tiefer
sein,
denn
all
unsere
Reden
sind
Metaphern
حاولت
اساعد
كثير
لكن
محد
بسمعني
Ich
habe
versucht,
viel
zu
helfen,
aber
niemand
hört
mir
zu
محد
فاهم
الحياه
لأنو
محد
معني
Niemand
versteht
das
Leben,
weil
es
niemanden
interessiert
ناس
همها
تلم
مصاري
و
ناس
همها
تفوت
الجنة
Manche
Leute
kümmern
sich
darum,
Geld
zu
sammeln,
und
manche
Leute
kümmern
sich
darum,
ins
Paradies
zu
kommen
وناس
قلبها
ابيض
وناس
نفسيها
معفنة
Und
manche
Leute
haben
ein
weißes
Herz,
und
manche
Leute
sind
verdorben
حاولت
اساعد
كثير
لكن
محد
بسمعني
Ich
habe
versucht,
viel
zu
helfen,
aber
niemand
hört
mir
zu
محد
فاهم
الحياه
لأنو
محد
معني
Niemand
versteht
das
Leben,
weil
es
niemanden
interessiert
ناس
همها
تلم
مصاري
و
ناس
همها
تفوت
الجنة
Manche
Leute
kümmern
sich
darum,
Geld
zu
sammeln,
und
manche
Leute
kümmern
sich
darum,
ins
Paradies
zu
kommen
وناس
قلبها
ابيض
وناس
نفسيها
معفنة
Und
manche
Leute
haben
ein
weißes
Herz,
und
manche
Leute
sind
verdorben
ما
بقدر
انسى
همومي
غير
بالنوم
Ich
kann
meine
Sorgen
nur
im
Schlaf
vergessen
بحاول
انسى
كلشي
وانو
فش
اشي
بدوم
Ich
versuche,
alles
zu
vergessen
und
dass
nichts
von
Dauer
ist
كوابيس
بدل
احلام
والحياه
بتقلي
قووم
Albträume
statt
Träume,
und
das
Leben
sagt
mir,
steh
auf
والهموم
بتيجيك
Und
die
Sorgen
kommen
zu
dir
بقولو
انسى
نص
الكاسة
الفاضي
وركّز
عـ
المليان
Sie
sagen,
vergiss
die
leere
Hälfte
des
Glases
und
konzentriere
dich
auf
die
volle
لكن
مش
قادر
اشوف
المليان
لانو
الكاسة
فاضية
من
زمان
Aber
ich
kann
die
volle
Hälfte
nicht
sehen,
weil
das
Glas
schon
lange
leer
ist
ومش
حتطلّع
عالكاسة
غير
لما
أمحي
كل
الاحزان
Und
ich
werde
nicht
auf
das
Glas
schauen,
bis
ich
alle
Sorgen
ausgelöscht
habe
و
اعبي
بدل
نص
الكاسة
فدّان
Und
anstelle
der
halben
Tasse
ein
Feld
fülle
زت
كلام
اي
كلام
كلو
ماشي
هالأيام
Wirf
irgendwelche
Worte,
alles
geht
heutzutage
واللي
عاجبو
الحكي
بكون
من
خير
الأنام
Und
wer
das
Gesagte
mag,
gehört
zu
den
Besten
der
Menschen
واللي
بنقض
كلامك
احكي
عندو
انفصام
Und
wer
deine
Worte
kritisiert,
sag,
er
hat
eine
gespaltene
Persönlichkeit
Can't
see
the
deferent
between
some
and
shit
Kann
den
Unterschied
zwischen
manchen
und
Scheiße
nicht
sehen
في
أي
سنة
احنا
صرنا
في
أي
عام
؟
In
welchem
Jahr
sind
wir,
in
welchem
Jahr?
وين
الكرامة
عندكم
الرخص
صار
عـ
العام
Wo
ist
eure
Würde,
die
Billigkeit
ist
allgemein
geworden
غرقتو
في
بحر
النفاق
ومحد
فيكم
عام
Ihr
seid
im
Meer
der
Heuchelei
ertrunken,
und
keiner
von
euch
ist
geschwommen
انكشفت
كل
أموركم
وما
ضلّلها
أيَّ
كلام
All
eure
Angelegenheiten
sind
aufgedeckt,
und
es
gibt
keine
Worte
mehr
dafür
فش
حد
فيكم
إلو
داعي
Keiner
von
euch
ist
notwendig
قريباً
رح
ييجي
وقت
وداعي
Bald
kommt
meine
Zeit
des
Abschieds
وأنا
اللي
كنت
للخير
ساعي
Und
ich
war
derjenige,
der
nach
dem
Guten
strebte
كلكم
مجرد
خرفان
وانا
الكم
راعي
Ihr
seid
alle
nur
Schafe,
und
ich
bin
euer
Hirte
حاقد
وحاسب
ألف
حساب
لموتي
Hasserfüllt
und
meinen
Tod
tausendfach
berechnend
بكفي
انو
ازعم
واحد
فيكم
بركع
بس
بصوتي
Es
reicht,
dass
der
Größte
von
euch
schon
bei
meiner
Stimme
in
die
Knie
geht
لذلك
بس
بتمنّو
يسمعو
مني
صوت
سكوتي
Deshalb
wünschen
sie
sich
nur,
von
mir
die
Stimme
des
Schweigens
zu
hören
So
leave
me
alone
and
go
do
your
duty
Also
lass
mich
in
Ruhe
und
geh
deiner
Pflicht
nach,
meine
Süße.
حاولت
اساعد
كثير
لكن
محد
بسمعني
Ich
habe
versucht,
viel
zu
helfen,
aber
niemand
hört
mir
zu
محد
فاهم
الحياه
لأنو
محد
معني
Niemand
versteht
das
Leben,
weil
es
niemanden
interessiert
ناس
همها
تلم
مصاري
و
ناس
همها
تفوت
الجنة
Manche
Leute
kümmern
sich
darum,
Geld
zu
sammeln,
und
manche
Leute
kümmern
sich
darum,
ins
Paradies
zu
kommen
وناس
قلبها
ابيض
وناس
نفسيها
معفنة
Und
manche
Leute
haben
ein
weißes
Herz,
und
manche
Leute
sind
verdorben
حاولت
اساعد
كثير
لكن
محد
بسمعني
Ich
habe
versucht,
viel
zu
helfen,
aber
niemand
hört
mir
zu
محد
فاهم
الحياه
لأنو
محد
معني
Niemand
versteht
das
Leben,
weil
es
niemanden
interessiert
ناس
همها
تلم
مصاري
و
ناس
همها
تفوت
الجنة
Manche
Leute
kümmern
sich
darum,
Geld
zu
sammeln,
und
manche
Leute
kümmern
sich
darum,
ins
Paradies
zu
kommen
وناس
قلبها
ابيض
وناس
نفسيها
معفنة
Und
manche
Leute
haben
ein
weißes
Herz,
und
manche
Leute
sind
verdorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Qabaha
Альбом
حاولت
дата релиза
18-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.