Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فيّي
ملاك
خسر
جنحانو
In
mir
ist
ein
Engel,
der
seine
Flügel
verloren
hat,
من
كلام
خذلان
durch
Worte
des
Verrats.
رميت
كلام
كل
اللي
صانو
Ich
warf
Worte
auf
alle,
die
loyal
waren,
و
ركزت
عاللي
خان
und
konzentrierte
mich
auf
die,
die
betrogen.
ضحّيت
بكل
الاحباب
ف
طريقي
Ich
opferte
alle
Lieben
auf
meinem
Weg
عشان
غرامي
ف
إنسان
für
meine
Liebe
zu
einem
Menschen.
ولمّا
الكل
كانوا
ضد
سعادتك
Und
als
alle
gegen
dein
Glück
waren,
كنت
الك
اكبر
فان
war
ich
dein
größter
Fan.
رضيتي
بعدك
عني
Du
warst
zufrieden
mit
deiner
Distanz
zu
mir,
و
ما
بترضي
انك
تنتركي
und
du
akzeptierst
es
nicht,
verlassen
zu
werden.
ياما
احتضنت
همومك
So
oft
habe
ich
deine
Sorgen
umarmt,
وعكتفي
قلتلك
تِركي
und
sagte
dir,
du
sollst
sie
auf
meine
Schulter
legen.
وأيام
مرّت
بدونك
Und
Tage
vergingen
ohne
dich,
أرقي
مقابل
تغفي
ich
blieb
wach,
damit
du
einschlafen
kannst,
وليلي
بقضيه
أفكّر
und
verbrachte
meine
Nächte
damit,
darüber
nachzudenken,
كيف
سهل
عليكي
تركي
؟
wie
einfach
es
für
dich
war,
mich
zu
verlassen?
وبسواد
الليل
Und
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
كنتلّك
نجمة
بتضوي
war
ich
für
dich
ein
leuchtender
Stern.
ولما
انهد
الحيل
Und
als
die
Kraft
nachließ,
مين
اللي
كان
يحوي
؟
wer
war
derjenige,
der
dich
hielt?
ولما
جف
الاحساس
Und
als
das
Gefühl
vertrocknete,
مين
اللي
داوم
يروي
؟
wer
hat
weiter
bewässert?
ومين
اللي
كان
يواسي
Und
wer
hat
getröstet,
و
يتألم
و
يتمنى
gelitten
und
sich
gesehnt?
وتمنيت
براس
السنة.
نكون
انا
ونت
Und
ich
wünschte
mir
zu
Silvester,
dass
wir
zusammen
wären.
فيي
عادة
اني
اوفي
Ich
habe
die
Angewohnheit,
loyal
zu
sein,
منها
اصبح
كلشي
فيي
فاضي
deshalb
ist
alles
in
mir
leer.
وكلشي
فيي
فاضي
Und
alles
in
mir
ist
leer,
ًI'm
dead
بس
عادي
Ich
bin
tot,
aber
egal.
هاجر
كل
الالوان
بس
مآمن
بالرمادي
Ich
habe
alle
Farben
verlassen,
aber
ich
glaube
an
Grau.
عارف
حتنسيني
بس
بعكسك
انا
مش
سادي
Ich
weiß,
du
wirst
mich
vergessen,
aber
im
Gegensatz
zu
dir
bin
ich
kein
Sadist.
كان
فيي
ذكرى
حلوة
كان
فيي
احلام
لبكرى
Ich
hatte
eine
schöne
Erinnerung,
ich
hatte
Träume
für
die
Zukunft,
من
حب
لحالة
صعبة
و
بقتل
شعور
الكسرة
von
Liebe
zu
einem
schwierigen
Zustand,
und
ich
töte
das
Gefühl
des
Gebrochenseins.
و
قد
ما
ابين
اني
عادي
حيضل
شعور
الحسرة
Und
egal
wie
sehr
ich
zeige,
dass
es
mir
gut
geht,
das
Gefühl
des
Bedauerns
wird
bleiben.
من
اثنين
اثنين
لواحد
قبل
العشرة
Von
zwei
zu
zwei
zu
einem,
vor
zehn.
فعادي
هيني
لسا
عايش
بس
ما
بحقد
Also,
egal,
ich
lebe
immer
noch,
aber
ich
hege
keinen
Groll,
و
بقدر
اضحك
عادي
و
انا
جواتي
حزني
بنشد
und
ich
kann
normal
lachen,
während
in
mir
meine
Trauer
erklingt.
فبعد
كل
كسوري
لازم
بالحب
ألحد
Nach
all
meinen
Brüchen
muss
ich
in
der
Liebe
zum
Atheisten
werden,
وبليلة
راس
السنة
الكل
بقرّب
و
احنا
منبعد
und
in
der
Silvesternacht
kommen
sich
alle
näher,
und
wir
entfernen
uns.
اغاني
ورا
اغاني
بتنزل
و
كلامي
مني
بنزف
Lieder
um
Lieder
werden
veröffentlicht,
und
meine
Worte
bluten
aus
mir
heraus.
فوق
برّك
كنا
نمشي
و
ببحرك
صرنا
نجدّف
Auf
dem
Festland
sind
wir
gegangen,
und
in
deinem
Meer
sind
wir
gerudert.
انا
و
قلبي
و
عقلي
غايب
عشانك
صرنا
نألف
Ich,
mein
Herz
und
mein
abwesender
Verstand
haben
für
dich
komponiert.
تمنّيت
حبنا
يدوم
Ich
wünschte,
unsere
Liebe
würde
andauern,
و
تمنيت
و
تمنيت
و
تمنيت
und
ich
wünschte,
und
ich
wünschte,
und
ich
wünschte.
وتمنيت
براس
السنة.
نكون
انا
ونت
Und
ich
wünschte
mir
zu
Silvester,
dass
wir
zusammen
wären.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Qabaha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.