Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
مين
قلك
انو
احنا
بالمصالح
ما
مننطلب
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
wir
nicht
nach
Vorteilen
fragen?
مين
قلك
انو
احنا
ما
منمشي
غير
بالضرب
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
wir
nur
mit
Gewalt
vorankommen?
كسرنا
كل
حواجز
خوف
وانتو
عندكم
كلشي
صعب
Wir
haben
alle
Barrieren
der
Angst
durchbrochen,
und
für
euch
ist
alles
schwierig.
و
زهقنا
من
الصراحة
معكم
عشّمتونا
كثير
بالكذب
Wir
haben
eure
Ehrlichkeit
satt,
ihr
habt
uns
mit
Lügen
große
Hoffnungen
gemacht.
كلو
راخي
كلشي
بستنى
غيرو
يتعب
Alle
sind
entspannt,
jeder
wartet
darauf,
dass
andere
sich
abmühen.
هو
متهنّي
بفرشو
وانت
بس
اللّي
بتسعى
Er
genießt
sein
Leben,
während
du
derjenige
bist,
der
sich
anstrengt.
والاسبوع
عنا
شهر
عنا
مش
زيكم
سبعة
Und
eine
Woche
bei
uns
ist
wie
ein
Monat,
nicht
wie
bei
euch
sieben
Tage.
كلو
بيلعب
ليتعب
وانت
بتتعب
بكلي
تنسى
Jeder
spielt,
um
sich
zu
verausgaben,
und
du
verausgabst
dich,
um
zu
vergessen.
مواصلات
، أزمة
طرقات
، فش
فلات
Verkehr,
Staus,
keine
Wohnungen.
أمل
بدون
حياه
فش
، بالأفكار
السودا
كش
Hoffnung
ohne
Leben
gibt
es
nicht,
verbanne
die
schwarzen
Gedanken.
بتطيّب
خاطر
الناس
و
الناس
فيك
بتحش
Du
tust
den
Leuten
Gutes,
und
die
Leute
reden
schlecht
über
dich.
بتعيش
لتعبّي
جيوب
و
بجيبك
فلس
مفش
Du
lebst,
um
deine
Taschen
zu
füllen,
und
in
deiner
Tasche
ist
kein
Geld.
الحياه
قسمة
و
نصيب
طيّب
Das
Leben
ist
Schicksal
und
Glück,
الطيّب
فيها
سيء
der
Gute
darin
ist
schlecht,
والأسوء
هو
اللي
حاكم
und
der
Schlimmste
herrscht,
فبصفّي
الطيب
ميّت
so
bleibt
der
Gute
tot.
والميّت
عنا
عايش
بعبّي
مش
لجيبو
Und
der
Tote
lebt
unter
uns,
er
füllt
seine
Taschen,
aber
nicht
die
eigenen.
والكادح
عنّا
شايب
و
برجع
بشيب
شيبو
Und
der
Arbeiter
ist
alt
und
wird
immer
älter.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
لو
لمع
طيفك
عندهم
لازم
نجمك
يطفي
Wenn
dein
Licht
bei
ihnen
scheint,
muss
dein
Stern
erlöschen.
ولو
حادد
سيفك
لازم
بس
بقلبك
يكوي
Und
wenn
dein
Schwert
scharf
ist,
muss
es
nur
dein
Herz
verbrennen.
كتاب
حياتك
بإيدهم
ممنوع
اي
صفحة
تتطوي
Das
Buch
deines
Lebens
ist
in
ihren
Händen,
keine
Seite
darf
umgeblättert
werden.
فكون
زي
الرعد
ما
بنهاب
غير
لما
يدوي
Sei
wie
der
Donner,
der
nur
gefürchtet
wird,
wenn
er
dröhnt.
المود
بالسالب
زي
الثلج
احنا
منشتي
جفاف
Die
Stimmung
ist
im
Minus,
wie
Eis,
wir
haben
Dürre.
خاف
لما
تأمّن
مش
تأمّن
لما
تخاف
Fürchte
dich,
wenn
du
vertraust,
nicht
vertraue,
wenn
du
dich
fürchtest.
وكلو
ناقص
منو
خصلة
فش
عنا
كامل
اوصاف
Und
jedem
fehlt
etwas,
es
gibt
keine
perfekten
Beschreibungen.
كان
الكل
متجاهل
لما
وجودي
كان
اكثر
من
كاف
Alle
haben
mich
ignoriert,
als
meine
Anwesenheit
mehr
als
genug
war.
ناكر
للمعروف
فالح
بس
يشوف
Undankbar
für
das
Gute,
geschickt
darin,
es
zu
sehen,
خير
من
غير
و
يتحججلك
بالظروف
Gutes
von
anderen
nimmt
und
sich
mit
Umständen
entschuldigt.
مش
موجود
ليعطي
Nicht
da,
um
zu
geben,
موجود
بس
ليكسب
nur
da,
um
zu
gewinnen.
يتصيد
و
ياخذ
يستغل
خواطر
Er
lauert
auf,
nutzt
aus,
ويلعب
بالمشاعر
spielt
mit
Gefühlen
بوجه
انو
مكسوف
und
gibt
vor,
beschämt
zu
sein.
واذا
شفت
الدنيا
حلوة
اعرف
الأعظم
قادم
Und
wenn
du
siehst,
dass
die
Welt
schön
ist,
wisse,
dass
das
Größte
noch
kommt.
واذا
شفت
اللعبة
سهلة
مش
يعني
انك
فاهم
Und
wenn
du
siehst,
dass
das
Spiel
einfach
ist,
bedeutet
das
nicht,
dass
du
es
verstehst.
واذا
لعبت
بايدك
عملة
مش
يعني
انو
بتستاهل
Und
wenn
du
mit
einer
Münze
spielst,
bedeutet
das
nicht,
dass
du
es
verdienst.
واذا
الحكي
ما
بهمك
مش
يعني
انك
تتجاهل
Und
wenn
dir
die
Worte
egal
sind,
bedeutet
das
nicht,
dass
du
sie
ignorieren
sollst.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
قلو
مسك
وساب
Sag
ihm,
er
hat
alles
aufgegeben.
قلو
فش
احباب
Sag
ihm,
es
gibt
keine
Freunde.
قلو
ما
انوجد
غاب
Sag
ihm,
er
ist
verschwunden,
nicht
auffindbar.
قلو
مش
كاين
حاب
Sag
ihm,
er
wollte
es
nie.
قلو
انطلب
ما
اجاك
Sag
ihm,
wenn
er
dich
sucht,
du
bist
nicht
da.
قلو
يسعد
مساك
Sag
ihm,
ich
wünsche
ihm
einen
schönen
Abend.
قلو
بس
تشوفو
قلو
Sag
ihm,
wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
عانى
كثير
بس
لسا
ما
وصلو
er
hat
viel
gelitten,
aber
sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden.
(لسّا
ما
وصلو)
(Sie
hat
es
immer
noch
nicht
verstanden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Qabaha
Альбом
نجم
дата релиза
27-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.