Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كيف
الناس
بتفكر
Wie
denken
die
Leute?
كيف
بترسم
طريقها
Wie
zeichnen
sie
ihren
Weg?
ليش
ممنوع
تعبر
Warum
darf
sie
nicht
ausdrücken?
ليش
رافضين
تحكي
الحقيقة
Warum
weigert
ihr
euch,
die
Wahrheit
zu
sagen?
ليش
ممنوع
تقرر
Warum
darf
sie
nicht
entscheiden?
مستقبلها
تضيّعو
بيدك
Du
zerstörst
ihre
Zukunft
mit
deinen
Händen.
بتفرغ
غضبك
فيها
Du
lässt
deine
Wut
an
ihr
aus,
بحجّة
تعبان
نفسياً
unter
dem
Vorwand,
psychisch
erschöpft
zu
sein.
مسجونين
بحجة
شرف
Eingesperrt
unter
dem
Vorwand
der
Ehre,
مجبورين
يعيشو
بقرف
gezwungen,
in
Abscheu
zu
leben.
ليش
يموتو
بدون
اي
سبب
Warum
müssen
sie
ohne
Grund
sterben?
اعذاركم
اقبح
من
ذنب
Eure
Ausreden
sind
schlimmer
als
die
Sünde.
قتلو
الحلم
ومات
الشغف
Sie
töteten
den
Traum,
die
Leidenschaft
starb,
ضمير
و
يُغذَّى
بعلف
ein
Gewissen,
genährt
mit
Futter.
احاسيسكم
ماتت
و
صابها
التلف
Eure
Gefühle
sind
tot
und
verdorben,
نرجّع
قايا
و
نفتح
ملفّ
wir
holen
Qaya
zurück
und
öffnen
eine
Akte.
المرأة
عورة
Die
Frau
ist
eine
Schande,
لازم
في
البيت
تنحبس
sie
muss
im
Haus
eingesperrt
werden.
جنونكم
ما
بيصفو
اي
Lyrics
Euer
Wahnsinn
beschreibt
keine
Lyrics,
من
متى
منمشي
بالعكس
seit
wann
gehen
wir
rückwärts?
بضرب
اختو
Er
schlägt
seine
Schwester,
خنق
اختو
Er
würgte
seine
Schwester,
هيك
صار
So
ist
er
geworden,
يا
بترضخ
لمطالبكم
Entweder
sie
gibt
deinen
Forderungen
nach,
يا
اما
الموت
المحتّم
oder
der
sichere
Tod
erwartet
sie.
مش
كانو
الاهل
السند
Waren
nicht
die
Eltern
die
Stütze?
متى
كان
فيهم
سم
Wann
waren
sie
vergiftet?
مش
الاخ
دايماً
صديق
Ist
nicht
der
Bruder
immer
ein
Freund?
و
الملجأ
هي
الام
Und
die
Zuflucht
ist
die
Mutter.
كيف
قرارها
مش
مهم
Wie
kann
ihre
Entscheidung
unwichtig
sein?
كيف
بترضو
تعيش
بهم
Wie
könnt
ihr
zustimmen,
in
Kummer
zu
leben?
يا
بترضى
و
هي
ساكتة
Entweder
sie
stimmt
schweigend
zu,
يا
بتدقع
ثمن
الرفض
دم
oder
sie
bezahlt
den
Preis
der
Ablehnung
mit
Blut.
منرفض
الاستسلام
طالبين
عدالة
بصدى
الصوت
Wir
verweigern
die
Kapitulation
und
fordern
Gerechtigkeit
mit
lautem
Echo,
ما
إلهمش
غير
الحكي
لأنو
الصمت
سبب
موت
sie
haben
nichts
als
Worte,
denn
Schweigen
ist
die
Ursache
des
Todes.
كلنا
منرفع
راية
رفض
لأنو
المرأة
ليست
عورة
Wir
alle
hissen
die
Flagge
der
Ablehnung,
denn
die
Frau
ist
keine
Schande,
رافضين
العنف
ضد
المرأة
واحنا
بداية
الثورة
wir
lehnen
Gewalt
gegen
Frauen
ab,
und
wir
sind
der
Anfang
der
Revolution.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Qabaha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.