Qabaha - مخنوق - перевод текста песни на немецкий

مخنوق - Qabahaперевод на немецкий




مخنوق
Erstickt
اليوم ايماني فيكي كان كفيل يكسّر قلبي كامل
Heute hat mein Vertrauen in dich gereicht, um mein Herz komplett zu brechen.
كثير كنت احاول ارضي حب كلني متجاهل
Ich habe so sehr versucht, eine Liebe zufriedenzustellen, die mich ganz verschlungen hat, während ich alles ignorierte.
اعتبريني فاعل شر مش خير وكسّري كل احلامي
Betrachte mich als Übeltäter, nicht als Wohltäter, und zerstöre all meine Träume.
كلو لأني قلت الحق ف غيّرت انا كل ايامك ؟
Ist das alles, weil ich die Wahrheit gesagt habe, und habe ich deswegen all deine Tage verändert?
كل يوم في الأسبوع لازم أروّح يائس
Jeden Tag in der Woche muss ich verzweifelt nach Hause gehen.
يومها كنت أنا فعلاً عاجز كنت أنا فعلا عاجز
An diesem Tag war ich wirklich hilflos, ich war wirklich hilflos.
جيتلك بأصعب حالاتي لأوصف وجع حبّي فيكي
Ich kam in meinen schwierigsten Zuständen zu dir, um den Schmerz meiner Liebe zu dir zu beschreiben.
لأحاول اصلّح كلشي لأحاول اراضيكي
Um zu versuchen, alles in Ordnung zu bringen, um zu versuchen, dich zufriedenzustellen.
البعد زاد كثير و فش بوجهك أي تعابير
Die Distanz ist so groß geworden, und es gibt keine Ausdrücke in deinem Gesicht.
توصف عالأقل انك حاسّة باللي فيّي بصير
Die zumindest beschreiben, dass du fühlst, was mit mir geschieht.
وقد ما تحاولي تخفي مستحيل يكون نفس تعبيرك
Und so sehr du auch versuchst, es zu verbergen, es kann unmöglich derselbe Ausdruck sein.
غلط بجر ألف غلط بس متجاهل واغلاطك مّمشّيلك
Ein Fehler zieht tausend Fehler nach sich, aber ich ignoriere es und lasse deine Fehler durchgehen.
اذا حلاوة ايامي معك توصف بأغنية
Wenn die Süße meiner Tage mit dir in einem Lied beschrieben werden kann,
فصدقيني كسور قلبي بعدك بدها 100 ألبوم
dann glaube mir, die Brüche meines Herzens nach dir brauchen 100 Alben.
واهتمامي الزايد فيكي شوفي لوين وصّلنا اليوم
Und sieh, wohin uns meine übermäßige Sorge um dich heute gebracht hat.
متجاهة بعرف ويمكن لقيتي الأحسن مني بنظرك
Du ignorierst mich, ich weiß, und vielleicht hast du in deinen Augen jemanden gefunden, der besser ist als ich.
واتمنّى بعد اليوم تشوفي ببصيرتك مش ببصرك
Und ich hoffe, dass du von heute an mit deiner Einsicht siehst, nicht mit deinem Blick.
كثير حاولت انصح فيكي لحتّى ما أضرّك
Ich habe so sehr versucht, dich zu beraten, damit ich dir nicht schade.
و اليوم كل كسوري بسبب طيبة قلبي و طيشك
Und heute sind all meine Brüche wegen meines guten Herzens und deiner Unbesonnenheit.
قلبي عاجز حاسس حالي مخنوق
Mein Herz ist hilflos, ich fühle mich erstickt.
كيف رجعة الكاسر بتلئِم جروح
Wie kann die Rückkehr des Brechers Wunden heilen?
مكتوم نفسي عالكامل لمين اروح ؟
Ich bin völlig stumm, zu wem soll ich gehen?
على قلب صافي غيمة الذكريات بتسود
Über einem reinen Herzen verdunkeln sich die Wolken der Erinnerungen.
وعلى كبر الجرح زاد الشوق للجارح
Und zur Größe der Wunde wuchs die Sehnsucht nach dem Verletzer.
كيف اعشق انسان المروض الو كاره ؟
Wie kann ich einen Menschen lieben, dessen Bändiger er hasst?
حياة و نصيب غريب منمر بأغرب تجارب
Leben und Schicksal sind seltsam, wir machen die seltsamsten Erfahrungen.
بكل خير صفّيت النية و تعاملت مع انو الناس عقارب
Mit aller Güte habe ich meine Absichten rein gehalten und bin damit umgegangen, dass Menschen Skorpione sind.
واكَبت كثير اشياء الّا الخيانة مش قادر اواكب
Ich habe viele Dinge akzeptiert, außer Verrat, das kann ich nicht akzeptieren.
ولما انتي مش ملكي بعد الغدر مين أحاسب ؟
Und wenn du nicht mein bist, wen soll ich nach dem Verrat zur Rechenschaft ziehen?
قلبي الوحيد المتاح للجميع من بين كل الملاعب
Mein Herz ist das einzige, das allen zur Verfügung steht, von allen Spielfeldern.
ميّت كلياً تعبت اضل بنفسي اعاتب
Ich bin völlig tot, ich bin es leid, mich selbst zu tadeln.
كل ليلة بصفن وبحكي مع حالي كثير اشياء
Jede Nacht denke ich nach und rede mit mir selbst über viele Dinge.
ليش الكل بروح مرّة وحدة و برجع كلو فجأة ؟
Warum gehen alle auf einmal und kommen plötzlich alle zurück?
وليش لما احتاج حد يفهمني الكل بكون مني مستاء ؟
Und warum, wenn ich jemanden brauche, der mich versteht, sind alle von mir genervt?
و ليش لما تنكسر كل قلوبهم بصير حبهم إلي متعة ؟
Und warum, wenn all ihre Herzen gebrochen sind, wird ihre Liebe zu mir zum Vergnügen?





Авторы: Amr Qabaha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.