Текст и перевод песни Qaraqan - Bayraq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salam,
üç
rəngli
bayraq,
mən
yalançıyam
Привет,
трёхцветный
флаг,
я
лжец.
Mən
ancaq
bayram
günlərində
sevirəm
səni
Я
люблю
тебя
только
по
праздникам.
Əzbər
bilirəm
yüz
fahişənin
nömrəsini
Я
наизусть
знаю
номера
ста
проституток,
Amma
çoxdan
unutmuşam
himnimizin
sözlərini
Но
давно
забыл
слова
нашего
гимна.
Xaricə
gedəndə
deyirəm
ki,
guya
Türkiyədənəm
За
границей
говорю,
что
я,
мол,
из
Турции.
Mən
utanıram
Azərbaycan
sözünü
işlətməkdən
Мне
стыдно
произносить
слово
"Азербайджан".
Erməni
diasporası
soyqırımlar
uydurduqca
Пока
армянская
диаспора
выдумывает
геноциды,
Mən
Bakıda
məşğulam
ancaq
qız
fırlatmaqla
Я
в
Баку
занят
только
тем,
что
охмуряю
девушек.
Ya
da
ki,
çayxana,
qeybət
dalıyca
qeybət
Или
чайхана,
сплетня
за
сплетней.
Sevmək
əvəzinə
millətimə
eləyirəm
nifrət
Вместо
любви
к
своей
нации,
я
испытываю
к
ней
ненависть.
Rüşvətxor
müəllimlərin
savadsız
tələbəsi
Безграмотный
студент
взяточников-преподавателей,
Qeyrətin
məğlubiyyəti,
fastfood'un
qələbəsi
Поражение
благородства,
победа
фастфуда.
Mən
baxıram
ancaq
səviyyəsiz
verlişlərə
Я
смотрю
только
низкопробные
передачи,
Əttökən
aparıcılar,
səviyyəsiz
müğənnilərə
На
тупых
ведущих
и
бездарных
певцов.
Mən
indi
yaşayıram
sms
və
mms'lə
Я
теперь
живу
sms
и
mms,
Çoxdan
unutmuşam
nədir
kişi
kimi
üzbəüz
söhbət
Давно
забыл,
что
такое
разговор
с
глазу
на
глаз,
как
мужчина.
Salam,
bayraq,
mən
sənin
nankör
övladın
Привет,
флаг,
я
твой
неблагодарный
сын.
Yüz
yola
əl
atıram
əsgərlikdən
qaçmaqçün
Ищу
любые
способы,
чтобы
избежать
службы
в
армии.
Sən
mənə
verdin
həyat,
mənə
verdin
azadlıq
Ты
дал
мне
жизнь,
ты
дал
мне
свободу,
Yaxşı,
bəs
mən
nə
eləmişəm
sən
bayraqçün
А
что
я
сделал
для
тебя,
флаг?
Mənə
lazımdı
toppuş
bacılar
və
toyxanalar
Мне
нужны
пышногрудые
девицы
и
рестораны,
Amma
toz
altında
məhv
olur
böyük
kitabxanalar
А
большие
библиотеки
гибнут
под
слоем
пыли.
Mənə
lazımdı
falçılar,
bir
də
ki,
fahişələr
Мне
нужны
гадалки
и
проститутки,
Bir
də
lazımdı,
isti,
duzlu
paçka
dollar
И
ещё
нужна
тёплая,
хрустящая
пачка
долларов.
Mən
sənə
layiq
deyiləm,
ey,
üç
rəngli
bayraq
Я
тебя
не
достоин,
о,
трёхцветный
флаг.
Mənim
çoxdan
vecimə
deyil
Qarabağ
Мне
давно
плевать
на
Карабах.
Beynimdə
ancaq
pul
yığmaq
yastıq
altına
В
голове
только
мысли
о
том,
как
накопить
денег
под
подушкой,
Birinci
telefonu
dəyişmək,
ikinci
maşın
almaq
Сменить
телефон
на
новый,
купить
вторую
машину.
Mən
vergi
verməməkçün
evə
naqil
çəkdirirəm
Чтобы
не
платить
налоги,
я
ворую
электричество.
20
Yanvar'da
baxıram
MTV'yə
internetdən
20
января
смотрю
MTV
по
интернету.
Düşmənin
ermənidi
sənin,
ey,
üç
rəngli
bayraq
Твой
враг
– армянин,
о,
трёхцветный
флаг,
Amma
sənin
nankor
oğlun
bu
gün
pisdir
ermənidən
Но
твой
неблагодарный
сын
сегодня
хуже
армянина.
Bağışla,
bayraq,
ola
bilmədim
sənin
qəhrəmanın
Прости,
флаг,
я
не
смог
стать
твоим
героем.
Bağışla,
yağır
yağışlar,
qanlı
yağışlar
Прости,
льют
дожди,
кровавые
дожди.
Bağışla,
xalqım,
ola
bilmədim
sənin
qəhrəmanın
Прости,
народ
мой,
я
не
смог
стать
твоим
героем.
Bağışla,
yağır
yağışlar,
qanlı
yağışlar
Прости,
льют
дожди,
кровавые
дожди.
Bağışla
məni
bayraq,
bağışla
məni
torpaq
Прости
меня,
флаг,
прости
меня,
земля.
Mənim
ən
böyük
arzum
köçmək
burdan,
Green
Card
Моя
самая
большая
мечта
– уехать
отсюда,
получить
Green
Card.
Bağışla
məni
millət,
bağışla
məni
xalq
Прости
меня,
нация,
прости
меня,
народ.
Mən
unutmuşam
nədir
vətəndaş
olmaq
Я
забыл,
что
такое
быть
гражданином.
Bağışla
məni
ana,
mən
tərbiyəsiz
böyüdüm
Прости
меня,
мама,
я
вырос
невоспитанным.
Sən
mənim
gələcəyimi
tamam
başqa
cür
görürdün
Ты
представляла
моё
будущее
совсем
иначе.
Bağışla
məni
ata,
kişilik
dəbdə
deyil
Прости
меня,
папа,
мужественность
вышла
из
моды.
O
vaxt
Qarabağda
sən
heç
nə
üçün
döyüşürdün
Тогда,
в
Карабахе,
ты
сражался
зря.
Bağışla
məni
Allah,
mənim
dinim
Vercace
Прости
меня,
Аллах,
моя
религия
– Versace,
Məscidim
bar,
peyğəmbərlərim
ulduzlar
Моя
мечеть
– бар,
мои
пророки
– звёзды.
Bağışla
məni
Tanrı,
mən
günahkar
insan
Прости
меня,
Боже,
я
грешный
человек.
Qaranlıq
səmamda
parlamır
ulduzlar
В
моём
тёмном
небе
не
светят
звёзды.
Bağışla
məni
həyat
Прости
меня,
жизнь.
Mən
yaşadım
ancaq
yatmaqçün,
gəzməkçün,
doymaqçün
Я
жил
только
для
того,
чтобы
спать,
гулять
и
есть.
Bağışla
məni
bayraq
Прости
меня,
флаг.
Bağışla
məni
bayraq,
sənə
yazdığım
mahnını
da
yazdım
məhşur
olmaqçün
Прости
меня,
флаг,
эту
песню
для
тебя
я
тоже
написал,
чтобы
стать
знаменитым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.