Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekabr və Payızım
Декабрь и моя Осень
Yarpaqları
tökülür
bu
parkın
Листья
опадают
в
этом
парке,
Payız
qocalır
və
ağarır
saçları
Осень
стареет
и
седеют
ее
волосы.
Yüz
min
kilometr
addım
atdım
Сто
тысяч
километров
я
прошел,
Ölü
padşahların
qırılmış
tacları
Разбитые
короны
мертвых
королей.
Həyat
bacarır,
həyat
iyrəndirir
özündən
Жизнь
справляется,
жизнь
вызывает
отвращение
к
себе,
Sonra
yenidən
sevgimizi
alır
Потом
снова
забирает
нашу
любовь.
Mən
gözləmirəm
day
sabahı
Я
больше
не
жду
завтра,
Bu
gun
dekabr
mənim
payızımı
basdırır
Сегодня
декабрь
хоронит
мою
осень.
Gözlərimdə
yaş,
ümidlər
içimdə
parçalanıb
В
глазах
моих
слезы,
надежды
внутри
разбиты,
Mən
həmin
Qaraqan
deyiləm
Я
уже
не
тот
Qaraqan.
Kağız
nifrət
eliyir,
qələm
yazmağa
utanır
Бумага
ненавидит,
перо
стыдится
писать,
Ama
mən
başqa
şey
bilmirəm
Но
я
не
знаю
ничего
другого.
Qoy
bu
otaqda
məhv
olsun
etiraf
Пусть
в
этой
комнате
сгинет
признание,
Şəhzadə
yataqda
gözləyir
ehtiras
Принц
в
постели
ждет
страсти.
Ama
sətir
misranı
qoymur
bıraxım
Но
строка
не
дает
мне
оставить
стих,
Bu
gun
dekabr
mənim
payızımı
basdırır
Сегодня
декабрь
хоронит
мою
осень.
Onun
bədənində
mənim
tərim
На
твоем
теле
мой
пот,
Dərin
addımlar,
nəfəslər
dərin
Глубокие
шаги,
дыхание
глубокое.
O
unudub
indi
zamanı,
məkanı,
Ты
забыла
сейчас
время,
место,
Tarixi,
adını,
sözləri,
hərfləri
Дату,
имя,
слова,
буквы.
Divarlar
sıxır,
çiyinlər
sıxır
Стены
давят,
плечи
давят,
İncə
qadın
kobud
qolların
arasında
Хрупкая
женщина
в
грубых
руках.
Zamanın
arasında
tapmışıq
sonsuzluq
Среди
времени
мы
нашли
бесконечность,
Beyin
sıxır,
dırnaqlar
cızır
Мозг
сжимается,
ногти
царапают.
Mənim
kürəyimdə
xətlər
çəkir
На
моей
спине
ты
рисуешь
линии,
Şəhzadəm
ahlar
çəkir
Моя
принцесса
стонет,
Sülh
bayraqları
çəkir,
olur
təslim
Поднимает
белые
флаги,
сдается.
Mən
iblis,
aramızdakı
tilsim
Я
– демон,
чары
между
нами.
Mən
öyrədirəm
ona
bu
rəqsi
Я
учу
тебя
этому
танцу,
O
sevir,
bilə-bilə
ki,
gedəcəm
mən
əbədi
Ты
любишь,
зная,
что
я
уйду
навсегда.
Bədənim
yanır,
ruhum
azdırır
Мое
тело
горит,
душа
изнывает,
Bu
gun
dekabr
mənim
payızımı
basdırır
Сегодня
декабрь
хоронит
мою
осень.
Yatır
şəhzadə
səhər,
açıq
pəncərələr
Спит
принцесса
утром,
открыты
окна,
Mən
durmuşam
onun
önündə
Я
стою
перед
ней.
Mənim
beynimdə
ölümcül
zəhər
В
моем
мозгу
смертельный
яд,
Mən
getməliyəm
oyanmamış
o
gözlər
Я
должен
уйти,
пока
не
открылись
эти
глаза.
Mən
qoymalıyam
məktub
ya
çiçək
Я
должен
оставить
письмо
или
цветок,
Addımlar,
bir
də
qış
dolu
o
küçə
Шаги,
и
улица,
полная
зимы.
Sevginin
son
rəqsi
idi
bu
gecə
Последний
танец
любви
был
этой
ночью,
Bu
yuxu
ola
bilməz
əbədi,
gerçək
Этот
сон
не
может
быть
вечным,
он
реален.
Külək
tələsdirir
dəqiqələri
Ветер
торопит
минуты,
Onun
barmaqları,
kiprikləri
məni
eliyir
dəli
Твои
пальцы,
ресницы
сводят
меня
с
ума.
Ya
da
heç
nə
qoymadan
gedəcəm
Или
я
уйду,
ничего
не
оставив,
Şəhzadəmdən
doymadan
gedəcəm
Не
насытившись
тобой,
моя
принцесса,
я
уйду.
Birdən
çılpaq
mələk
səsdən
ayılır
Вдруг
обнаженный
ангел
просыпается
от
звука,
Öpüşlər,
göz
yaşı,
sınır
ayrılıq
Поцелуи,
слезы,
разрывает
расставание.
Səni
sevirəm,
qollarımız
sarılır
Я
люблю
тебя,
наши
руки
обнимаются,
Bağışla
dekabr,
payızım
qayıdır
Прости,
декабрь,
моя
осень
возвращается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.