Qaraqan - Dərzi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Qaraqan - Dərzi




Dərzi
The Tailor
Qəribədir hərəsi bir tərəfdən gəlirlər kəlam, qələm, səs həvəsinə
It's strange how they come from all sides, driven by the passion for words, pen, and voice.
Mənim əvəzimə küləklər kimi əsib istərlər məni əzsinlər, tələsirlər
They want to blow like the wind in my place, crush me, they are in a hurry.
Təzəsinə şərabın verərlər, 2 köpük qədəhinə, necə istər bəzəsinlər
They offer fresh wine in two foamy glasses, how they wish to adorn it.
Mənə deyiblər ki; gəldinsə silah ilə vurma çiyinə qola vur tam təpəsinə
They told me: if you came with a weapon, don't hit the shoulder or the arm, aim for the head.
Qələmimin ucu iti gizlənin itim kimi tapar xəstə quduzdu qapar
The tip of my pen is sharp, hide, it will find you like a dog, sick and rabid, it will tear.
Çənənizi bağlayın ayıb olub, birdə camaat içində mənə demiyin "ata"
Shut your mouth, it's shameful, and don't call me "father" in public.
Əlinizi şişirdərək mənə göstərmiyin gücünüzü, siz odun, mən balta
Don't show me your strength by puffing up your arm, you are wood, I am an axe.
2 ildi gedib səsim, amma qalıb atalar sözüm; "Qaraqan mindisə çapar"
My voice has been gone for two years, but my proverb remains: "If Qaraqan rides, he is a messenger."
Səbəbi, qəzəbim, bu ki, deyil qəzəb kimi əsəbdir ki, təbiət zəlzələsi
The reason, not my anger, this is not like rage, it's a nerve, like a natural earthquake, yes.
Hərənizi sərib bir ipə, qurulayıb, ütülərik, bitirib keçərik təzəsinə
We will string you all on a rope, dry you, iron you, finish and move on to the next.
Sənin kimiləri yeddi ili, amma mənim ayıma biri gələr bəzən həftəsinə
Someone comes to me in a month, but to your kind, someone comes once every seven years, and sometimes even a week.
Sizin hələdə bakirə bildiyiniz səhnələri neçə il əvvəl açmışam pərdəsini
The scenes you still consider virgin, I unveiled their curtain years ago.
Əlinizi çəkin dizlərinizi kimi dolu kir tonu hin toyuğuna diss gəlir
Take your hands off, a diss is coming to your knees, as dirty as the tone of a brown hen.
Hamınızı bir gözünə bu tərəzinin qoyub o biri gözünə qoyaram bir sətir
I will put all of you on one side of this scale and a single line on the other side.
Sizin underground zirzəmi gizlənin, elə oradır deşiyi sizlərin
Hide in your underground basement, that's where your holes are.
Sizə demişdilər; Qaraqan gəlir, amma deməmişdilər; gələndə biraz pis gəlir
They told you: Qaraqan is coming, but they didn't tell you: when he comes, he comes a bit angry.
Gənə dərisinə yapışar qanı çəkər dartsan çıxmaz onu lazımdır kəsmək
The blood will stick to his skin again, you pull it, it won't come out, you need to cut it.
Salıb hərəsidə ağzına bitch, bitch, bitch ay bala biçmək üçün lazım əkmək
Everyone throws "bitch, bitch, bitch" in their mouths, oh baby, to reap, you need to sow.
Sizin dilinizi uzadıblar, söyüşlərinizi vaxt çatıb çənənizə tikmək
They have extended your tongues, it's time to sew your curses back to your chin.
su pərisinin ayaqları çıxıbsa, o demək deyil onu lazımdı...
And if the mermaid's legs have appeared, it doesn't mean you need to...
Sizi səliqəli-səliqəli bağlaram, basdırıb Quran oxudub ağlaram
I will tie you up neatly, bury you, and cry while reading the Quran.
Hər sətirlər girirsə sizə çətin, onları yaxşıca-yaxşıca yağlaram
If every line is difficult for you, I will grease them well.
qədər borcum var dağlara, amma sizlərə yox bir qəpikdə
I have many debts to the mountains, but not a penny to you.
Biz meşədəki ən qalın palıdlar, siz küçədəki kollar,kötüklər
We are the thickest oaks in the forest, you are the bushes and stumps on the street.
Təriflədim hərə bir tərəfinə çəki gətirərək əlini-qolunu rahat sərələdi
He praised each side, stretching his arms and legs comfortably.
Gərək elə sənin əlin oda girə, yandıra, yana-yana deyəsən: - Dədə, səhv elədim
Your hand should go into the fire, burn, and as you burn, say: "Dad, I made a mistake."
Hərənizə bir nar çubuğu verdim, fikirləşin görün neyləməy olar onlarnan
I gave each of you a pomegranate stick, think about what you can do with them.
Deyib getdim gələndə görsəm yaxşıdı, çubuqlar hələ dartıram dallardan
I said I'd be back, and when I come back, it's good to see that I'm still pulling the sticks from the branches.
Olmuyacaqsız kişi şalvarnan, törəməz heç vaxt, canavar çaqqaldan
You won't be a man in pants, you will never be a cub from a wolf or a jackal.
Cəsarət olmuyacaq saqqalnan, qarışdırmıyın döyüşçünü bakkalnan
Courage will not be with a beard, do not confuse a warrior with a grocer.
Sizin qılınclardan kəsərli bizim köhnə bildiyimiz ən küt qalxanlar
Our old, known, bluntest shields are sharper than your swords.
Mən qarğa bu 300 ildə çox gördüm sizin kimi sinəsinə döyən bala qartallar
I, a crow, have seen many like you in these 300 years, young eagles beating their chests.
qədər ki, qələmim əlimə balta, mən bu meşələri doğraram, odun bağlaram
As long as my pen is an axe in my hand, I will chop these forests and tie firewood.
Ona-buna diss yazmasın, bala mənim qəbuluma gəlsin ölümünü axtaran
Let him not write disses to anyone, let the one seeking his death come to my reception.
Vəhşi aslanları, pələngləri əhliləşdirib pişik edib bağçamda saxlaram
I will tame wild lions and tigers, turn them into cats and keep them in my garden.
Sizin kimi şairlərin uzun dilini dodağına tikəcək iynəni saplaram
I will thread the needle that will sew the long tongue of poets like you to your lip.





Авторы: Elxan Zeynallı

Qaraqan - Compilation
Альбом
Compilation

1 Dərzi

Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.