Qaraqan - Həyatın Qanunları - перевод текста песни на английский

Həyatın Qanunları - Qaraqanперевод на английский




Həyatın Qanunları
Laws of Life
Mənə dedilər rap yaz - rap yazdım
They told me to write rap - I wrote rap
Mənə dedilər hit yaz - hit yazdım
They told me to write a hit - I wrote a hit
Mənə dedilər dərs oxu - oxudum, beyin qırışlarıma bilik toxudum
They told me to study - I studied, weaved knowledge into my brain wrinkles
Mənə dedilər ver imtahan - verdim
They told me to take the exam - I took it
Mənə dedilər diplom al - ala, aldım
They told me to get a diploma - I got it, got it
Mənə dedilər al təzə geyimlər
They told me to buy new clothes
Nələr ki, dəbdədi, lazım elə geyinmək
Whatever is in fashion, it is necessary to dress like that
Mənə dedilər pul tap - pul tapdım
They told me to find money - I found money
Mənə dedilər qız tap - aldatdım
They told me to find a girl - I cheated
Mənə dedilər məktəb, tələbə, qulluq vətənə, get əsgərliyə
They told me school, student, service to the motherland, go to the army
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
These are the laws of life, my dreams are disappearing one by one
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
My parents and relatives will show me the right way
Mənə dedilər gəl əsgərlikdən
They told me to come from the army
Gəl səni tanış eləyək Ələsgər əmiylə,
Come, let's introduce you to Uncle Alasgar,
Atanın dostu, yerlisi, qohumu
Your father's friend, countryman, relative
Başda işləməyə - baş üstə, oldu
To work in the head - with pleasure, it happened
Mənə dedilər maaş gətir - verdim
They told me to bring my salary - I gave it
Mənə dedilər saçın uzun - kəsdim
They told me my hair was long - I cut it
Mənə dedilər qonşunun qızı var, bax ona - baxdım, sonra nişanlandım
They told me the neighbor has a daughter, look at her - I looked, then got engaged
Mənə dedilər maşın al - Tofaş aldım
They told me to buy a car - I bought a Tofas
Mənə dedilər döymə - başa saldım
They told me to beat - I got it
Mənə dedilər ev alaq, evləndirək - qızla yatmaq üçün hamını borca saldım
They told me to buy a house, get married - I got everyone in debt to sleep with the girl
Mənə dedilər toy elə - evləndim
They told me to have a wedding - I got married
Mənə dedilər döz bala - nervləndim
They told me to be patient, son - I got nervous
Mənə dedilər qız ver, ya oğul - beynimə saldım, soxdum, doğdu
They told me to give a girl or a son - I put it in my head, shoved it in, she gave birth
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
These are the laws of life, my dreams are disappearing one by one
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
My parents and relatives will show me the right way
Mənə dedilər pul qazan - qazandım
They told me to earn money - I earned it
Dedilər qızıl al - aldım, aldım
They said to buy gold - I bought it, I bought it
Mənə dedilər qızına pul ver,
They told me to give money to your daughter,
Oğluna maşın al, evləndir, yola sal
Buy your son a car, marry him, see him off
Mənə dedilər qocalırsan - qandım
They told me you're getting old - I froze
Mənə dedilər keç otağına - keçdim
They told me to go to your room - I went
Mənə dedilər kəs səsini - kəsdim
They told me to shut up - I cut it
Mənə dedilər süz - süzdüm, içdim
They told me to strain - I strained, drank
Mənə dedilər sat evi, böl pulu
They told me to sell the house, share the money
Bu qızına cehiz, bu da ki oğlunun
This is your daughter's dowry, and this is your son's
Mənə dedilər sakit ol, danışma
They told me to be quiet, don't talk
Sən qoca, bilməzsən səhv nə, doğrudu
You're old, you don't know what's wrong, what's right
Mənə dedilər bax seriala - baxdım
They told me to watch the series - I watched
Mənə aldılar təsbeh - fırlatdım
They bought me a rosary - I spun it
Xəstələndim, dedilər döz - dözdüm
I got sick, they said to endure - I endured
Bezdi həkimlər, dedilər öl - öldüm
The doctors got tired, they said to die - I died
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
These are the laws of life, my dreams are disappearing one by one
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
My parents and relatives will show me the right way
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
These are the laws of life, how I love them
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
My parents and relatives will show me the right way






Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.