Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kağız gəmilər
Бумажные кораблики
Həyat
qəribədir,
mən
lap
qəribəyəm
Жизнь
странная,
а
я
еще
страннее
Həyat
dərs,
mən
dərsdən
qaçan
tələbəyəm
Жизнь
— урок,
а
я
— прогуливающий
студент
Sən
müəllimsən,
mənə
öyrətdin
yalanı
Ты
учительница,
ты
научила
меня
лжи
Bu
tilsim,
bu
hisslər
saxladı
zamanı
Эти
чары,
эти
чувства
остановили
время
Bakı
oldu
oyuncaq
şəhər,
biz
uşaq
Баку
стал
игрушечным
городом,
а
мы
— детьми
Həyat
karusel,
əyləncə,
tamaşa
Жизнь
— карусель,
развлечение,
представление
Sən
mənə
öyrətdin
səbəbsiz
gülməyi
Ты
научила
меня
смеяться
без
причины
Mən
sənə
öyrətdim
dəli
kimi
sevməyi
Я
научил
тебя
любить,
как
безумный
Həyat
qəribəydi,
biz
lap
qəribəydik
Жизнь
была
странной,
а
мы
были
еще
страннее
Həyat
dərs,
biz
dərsdən
qaçan
tələbəydik
Жизнь
— урок,
а
мы
— прогуливающие
студенты
Gündüzlərdən
isti
idi
bizim
gecələr
Наши
ночи
были
жарче
дней
Cümlələr
bir
sözlü,
sözlərimiz
hecalar
Фразы
односложные,
наши
слова
— слоги
Mahnılar
daha
doğma,
ruhumuz
daha
təmiz
Песни
стали
роднее,
души
чище
Susurdu
dodaqlar,
danışırdı
gözlərimiz
Молчали
губы,
говорили
наши
глаза
İndiki
hisslərimiz
ərimiş
şam
kimi
Наши
нынешние
чувства
как
растаявший
воск
Tapdaladın
məni,
qucaqladım
izlərini
Ты
растоптала
меня,
а
я
обнимал
твои
следы
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər
uşaqlar
başlayır
onlara
baxıb
ağlama
Когда
тонут
бумажные
кораблики,
дети
начинают
плакать,
глядя
на
них
Sən
də
ağladın,
son
məktubunda
yazanda
sevmirsən
məni
Ты
тоже
плакала,
когда
в
последнем
письме
написала,
что
не
любишь
меня
Mənim
də
qəlbim
sənin
dəniz
gözlərində
kağızdan
bir
gəmi
Мое
сердце
— бумажный
кораблик
в
твоих
глазах,
цвета
морской
волны
Həyat
qəribəydik,
biz
lap
qəribəydik
Жизнь
была
странной,
а
мы
были
еще
страннее
Biz
uşağıydıq,
sadəlövh
körpəydik
Мы
были
детьми,
наивными
малышами
Həyat
aldadır,
biz
necə
inanırdıq
Жизнь
обманывает,
а
мы
как
верили
Axı
deyirdi:
dostlar,
əsl
sevgi
nağıldı
Ведь
говорили:
друзья,
настоящая
любовь
— сказка
Biz
arzu
sahilində
qumdan
saraylar
tikirdik
Мы
строили
замки
из
песка
на
берегу
мечты
Bütün
dünyanın
acığına
ürəkdən
sevirdik!
Назло
всему
миру,
мы
любили
от
всего
сердца!
Təyyarələr
ayırırdı,
yollar
ayırırdı
Самолеты
разделяли,
дороги
разделяли
Uçurumlar
arasında
ipək
körpülər
çəkirdik
Мы
строили
шелковые
мосты
между
пропастями
Biz
inanırdıq
və
bu
inam
bizi
aparırdı
Мы
верили,
и
эта
вера
вела
нас
Güc
verirdi
ümidlər
və
sevgimiz
dayanırdı
Давали
силы
надежды,
и
наша
любовь
крепла
Pul,
valideynlər,
sərhədlər,
qadağalar
Деньги,
родители,
границы,
запреты
Biz
uçurduq
göylərdə,
onlar
aşağıda
qalırdı
Мы
парили
в
небе,
они
оставались
внизу
Yadına
gəlir
düzəltmişdik
kağızdan
gəmi?
Помнишь,
мы
сделали
кораблик
из
бумаги?
İçində
yazıb,
sevirəm,
mən
sevirəm
səni
Написали
внутри:
люблю,
я
люблю
тебя
Bıraxdıq
dənizə
ki,
o
üzsün
əbədi
Отпустили
в
море,
чтобы
он
плыл
вечно
Ama
gələn
ilk
dalğa
batırdı
gəmini
Но
первая
же
волна
потопила
кораблик
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər
uşaqlar
başlayır
onlara
baxıb
ağlama
Когда
тонут
бумажные
кораблики,
дети
начинают
плакать,
глядя
на
них
Sən
də
ağladın,
son
məktubunda
yazanda
sevmirsən
məni
Ты
тоже
плакала,
когда
в
последнем
письме
написала,
что
не
любишь
меня
Mənim
də
qəlbim
sənin
dəniz
gözlərində
kağızdan
bir
gəmi
Мое
сердце
— бумажный
кораблик
в
твоих
глазах,
цвета
морской
волны
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər
uşaqlar
başlayır
onlara
baxıb
ağlama
Когда
тонут
бумажные
кораблики,
дети
начинают
плакать,
глядя
на
них
Sən
də
ağladın,
son
məktubunda
yazanda
sevmirsən
məni
Ты
тоже
плакала,
когда
в
последнем
письме
написала,
что
не
любишь
меня
Mənim
də
qəlbim
sənin
dəniz
gözlərində
kağızdan
bir
gəmi
Мое
сердце
— бумажный
кораблик
в
твоих
глазах,
цвета
морской
волны
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər
uşaqlar
başlayır
onlara
baxıb
ağlama
Когда
тонут
бумажные
кораблики,
дети
начинают
плакать,
глядя
на
них
Sən
də
ağladın,
son
məktubunda
yazanda
sevmirsən
məni
Ты
тоже
плакала,
когда
в
последнем
письме
написала,
что
не
любишь
меня
Mənim
də
qəlbim
sənin
dəniz
gözlərində
kağızdan
bir
gəmi
Мое
сердце
— бумажный
кораблик
в
твоих
глазах,
цвета
морской
волны
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər
uşaqlar
başlayır
onlara
baxıb
ağlama
Когда
тонут
бумажные
кораблики,
дети
начинают
плакать,
глядя
на
них
Sən
də
ağladın,
son
məktubunda
yazanda
sevmirsən
məni
Ты
тоже
плакала,
когда
в
последнем
письме
написала,
что
не
любишь
меня
Mənim
də
qəlbim
sənin
dəniz
gözlərində
kağızdan
bir
gəmi
Мое
сердце
— бумажный
кораблик
в
твоих
глазах,
цвета
морской
волны
Kağız
gəmilər
necə
tab
gətirsin
bu
qədər
böyük
dalğalara?
Как
бумажные
кораблики
могут
выдержать
такие
большие
волны?
Batanda
kağız
gəmilər...
Когда
тонут
бумажные
кораблики...
Sən
də
ağladın...
Ты
тоже
плакала...
Sevmirsən
məni...
Sən,
sən
sevmirsən
məni.
Ты
не
любишь
меня...
Ты,
ты
не
любишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.