Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim istiqamətim
Мое направление
Mən
heç
vaxt
olmamışam
nömrə
bir
Я
никогда
не
был
номером
один,
Məni
fırlatmayıb
aylarla
radiolar,
efir
Меня
месяцами
не
крутили
радиостанции,
в
эфире.
Mən
özümü
göstərməmişəm
Jeep'də,
hitlər
Я
не
показывал
себя
в
джипе,
с
хитами.
İstədiyim
olub
ancaq
lirika
və
beatlər
Все,
чего
я
хотел,
— это
лирика
и
биты.
Mən
heç
vaxt
qalxmamışam
layiq
olduğumdan
artıq
Я
никогда
не
поднимался
выше,
чем
заслуживал,
Və
heç
vaxt
götürməmişəm
lazım
olandan
artıq
И
никогда
не
брал
больше,
чем
нужно.
Ola
bilsin
ki,
mənə
qulaq
assın
bütün
ölkə
Возможно,
меня
слушает
вся
страна,
Amma
geyinmirəm
mən
on
manatdan
baha
köynək
Но
я
не
ношу
рубашку
дороже
десяти
манат.
Mənim
üçün
fərqi
yoxdu,
məhşuram
ya
adi
oğlan
Мне
все
равно,
знаменит
я
или
обычный
парень,
Bəlkə
də
məhşurluqdan
çox
istəyərdim
adi
olmaq
Возможно,
больше,
чем
славы,
я
хотел
бы
быть
обычным.
Kimlər
ki,
indi
mənim
dediklərimə
inanmır
Те,
кто
сейчас
не
верит
моим
словам,
Soruşun
yaxınlarımdan,
Qaraqan
necə
adamdır
Спросите
у
моих
близких,
какой
человек
Qaraqan.
Məni
çəkməyib
heç
vaxt
ulduzların
əhatəsi
Меня
никогда
не
окружали
звезды,
Və
sırtıq
qızların
da
saxlamışam
məsafəsin
И
я
держал
дистанцию
от
стервозных
девушек.
İradəsi
olanlar
orduma
gəlsin
Пусть
те,
у
кого
есть
сила
воли,
присоединятся
к
моей
армии,
Mən
yazmıram
bu
rapi
ki,
xoşuna
gəlsin
Я
не
пишу
этот
рэп,
чтобы
тебе
понравилось.
Bu
mənim
istiqamətim
Это
мое
направление,
Mənim
əqidəm
düz,
yox
xəyanətim
Мои
убеждения
верны,
нет
предательства.
Mənim
məqsədim
bəlli,
hədəflərim
bəlli
Моя
цель
ясна,
мои
задачи
ясны,
Çıxmasın
qarşıma
kimin
var
şikayəti
Пусть
не
встает
на
моем
пути
тот,
у
кого
есть
жалобы.
Bu
mənim
istiqamətim
Это
мое
направление,
Mənim
əlimdə
silah
cəsarətim
Мое
оружие
в
моей
руке
— моя
смелость.
Mənim
düşmənim
bəlli,
hədəflərim
bəlli
Мой
враг
известен,
мои
цели
ясны,
Çıxmasın
qarşıma
kimin
var
şikayəti
Пусть
не
встает
на
моем
пути
тот,
у
кого
есть
жалобы.
Bakını
başa
düşmürəm,
o
Küləklər
şəhəri
Я
не
понимаю
Баку,
этот
Город
Ветров,
Yoxsa
glamour
party'lər,
cana'lar,
clubber'lər
Или
гламурные
вечеринки,
красотки,
клабберы.
Bakını
başa
düşmürəm,
o
tamam
dəyişib
Я
не
понимаю
Баку,
он
полностью
изменился,
Kasıbların
çiynində
tikilmiş
megapolis
Мегаполис,
построенный
на
плечах
бедняков.
Burda
hər
kəs
çalışır
özünə
görə
Здесь
каждый
работает
на
себя,
Səndən
nəsə
istəyir,
kim
ki,
üzünə
gülür
Тот,
кто
тебе
улыбается,
что-то
от
тебя
хочет.
İzinə
gəlir,
iyinə
gəlir
pulun
hamı
Все
идут
на
запах
твоих
денег,
Pula
gələnlər
bir
də
çətin
özünə
gələ
Те,
кто
идут
на
деньги,
вряд
ли
придут
к
тебе
самой.
Mən
heç
vaxt
olmamışam
borclu
kiməsə
nəsə
Я
никогда
никому
ничего
не
был
должен,
Nə
də
olmayacam
sənin
alqışlarına
əsir
И
не
буду
рабом
твоих
аплодисментов.
Və
hər
yüz
ildə
gəlirsə
xalqa
bir
şair
И
если
раз
в
сто
лет
народу
приходит
поэт,
Bu
statusu
tullayıram,
götürsün
kim
istəsə
Я
отказываюсь
от
этого
статуса,
пусть
возьмет,
кто
хочет.
Mən
heç
vax
qorxmamışam,
həyat
böyük
kino
Я
никогда
не
боялся,
жизнь
— большое
кино,
Bir
gün
notlar
olar
major,
bir
gün
minor
В
один
день
ноты
мажорные,
в
другой
— минорные.
Və
artıq
sayımız
iyirmi
min
kapuşon
И
нас
уже
двадцать
тысяч
в
капюшонах,
Məni
oyundan
silsəz
də,
davam
edəcəy
show
Даже
если
вы
удалите
меня
из
игры,
шоу
будет
продолжаться.
Bu
mənim
istiqamətim
Это
мое
направление,
Mənim
əqidəm
düz,
yox
xəyanətim
Мои
убеждения
верны,
нет
предательства.
Mənim
məqsədim
bəlli,
hədəflərim
bəlli
Моя
цель
ясна,
мои
задачи
ясны,
Çıxmasın
qarşıma
kimin
var
şikayəti
Пусть
не
встает
на
моем
пути
тот,
у
кого
есть
жалобы.
Bu
mənim
istiqamətim
Это
мое
направление,
Mənim
əlimdə
silah
cəsarətim
Мое
оружие
в
моей
руке
— моя
смелость.
Mənim
düşmənim
bəlli,
hədəflərim
bəlli
Мой
враг
известен,
мои
цели
ясны,
Çıxmasın
qarşıma
kimin
var
şikayəti
Пусть
не
встает
на
моем
пути
тот,
у
кого
есть
жалобы.
Bu
mənim
istiqamətim
Это
мое
направление,
Mənim
əqidəm
düz,
yox
xəyanətim
Мои
убеждения
верны,
нет
предательства.
Mənim
məqsədim
bəlli,
hədəflərim
bəlli
Моя
цель
ясна,
мои
задачи
ясны,
Çıxmasın
qarşıma
kimin
var
şikayəti
Пусть
не
встает
на
моем
пути
тот,
у
кого
есть
жалобы.
Bu
mənim
istiqamətim...
Это
мое
направление...
Mənim
düşmənim
bəlli,
hədəflərim
bəlli...
Мой
враг
известен,
мои
цели
ясны...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.