Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
daha
bir
oyuncağı
talehin
Я
всего
лишь
игрушка
судьбы,
Alın
yazımın
qələmi
öz
əlimdə
Перо
моей
судьбы
в
моей
руке.
Mən
sənin
şeytanın,
sənin
mələyin
Я
твой
дьявол,
твой
ангел,
Sevmək,
nifrət
eləmək
- seçim
əlində
Любить
или
ненавидеть
- выбор
за
тобой.
Mən
yəqin
mələkdən
də
çox
şeytanam
Я,
наверное,
больше
дьявол,
чем
ангел,
Salır
gözlərim
hər
kəsi
tilsimə
Мои
глаза
гипнотизируют
всех.
Mən
qəfəsindən
qaçmış
insanam
Я
человек,
сбежавший
из
клетки,
Mən
insanam,
mən
insanam
Я
человек,
я
человек.
Qapılar
bağlı,
pəncərələr
açıq
Двери
закрыты,
окна
открыты,
İstəsək
biz
burdan
bir
günə
qaçarıq
Если
захотим,
мы
сбежим
отсюда
за
день.
Atarıq
hər
şeyi,
başlarıq
yenidən
Бросим
все,
начнем
заново,
Həyat
azadlıqdı,
deyil
ki,
türmə
Жизнь
- это
свобода,
а
не
тюрьма.
Mən
tapmışam
göydə
taleh
ulduzumu
Я
нашел
свою
путеводную
звезду
на
небе,
Hər
addım
atanda
mən
dinliyirəm
onu
С
каждым
шагом
я
слушаю
ее.
Hər
tək
qalanda,
ən
çətin
anımda
Каждый
раз,
когда
я
один,
в
самые
трудные
моменты,
Baxıram
mən
göyə,
ulduzum
yanımda
Я
смотрю
на
небо,
моя
звезда
со
мной.
Həyat
bir
kitab,
mən
içində
hərf
səhvi
Жизнь
- это
книга,
а
я
в
ней
опечатка,
Nə
gəldisə
başıma
hamısı
mənim
səhvim
Все,
что
случилось
со
мной
- моя
вина.
Amma
ki,
səhvlərimdi
məni
ayaqda
saxlayan
Но
именно
мои
ошибки
держат
меня
на
ногах,
Bir
neçə
dostdu
məni
bu
həyata
bağlayan
Несколько
друзей
связывают
меня
с
этой
жизнью.
Ağlayan
hər
körpə
tapacaq
cənnəti
Каждый
плачущий
ребенок
найдет
свой
рай,
Həyat
oyundu,
qaydaları
belədi
Жизнь
- это
игра,
таковы
ее
правила.
Parçalanır
ürəyim,
silkələnir
dirəyim
Мое
сердце
разрывается,
мой
стержень
сотрясается,
Hər
dəfə
talehim
oynadanda
məni
Каждый
раз,
когда
судьба
играет
со
мной.
Mən
daha
bir
oyuncağı
talehin
Я
всего
лишь
игрушка
судьбы,
Alın
yazımın
qələmi
öz
əlimdə
Перо
моей
судьбы
в
моей
руке.
Mən
sənin
şeytanın,
sənin
mələyin
Я
твой
дьявол,
твой
ангел,
Sevmək,
nifrət
eləmək
- seçim
əlində
Любить
или
ненавидеть
- выбор
за
тобой.
Mən
yəqin
mələkdən
də
çox
şeytanam
Я,
наверное,
больше
дьявол,
чем
ангел,
Salır
gözlərim
hər
kəsi
tilsimə
Мои
глаза
гипнотизируют
всех.
Mən
qəfəsindən
qaçmış
insanam
Я
человек,
сбежавший
из
клетки,
Mən
insanam,
mən
insanam
Я
человек,
я
человек.
Qapılar
bağlısa,
pəncərəni
açar
Если
двери
закрыты,
она
откроет
окно,
İstəsə
o
burdan
bir
günə
qaçar
Если
захочет,
она
сбежит
отсюда
за
день.
Ataraq
hər
şeyi,
başlayar
yenidən
Бросив
все,
начнет
заново,
Həyat
azadlıqdı,
deyil
ki,
türmə
Жизнь
- это
свобода,
а
не
тюрьма.
O
artıq
tapıb
öz
taleh
ulduzunu
Она
уже
нашла
свою
путеводную
звезду,
Hər
addım
atanda
o
dinləyir
onu
С
каждым
шагом
она
слушает
ее.
Hər
tək
qalanda,
ən
çətin
anında
Каждый
раз,
когда
она
одна,
в
самые
трудные
моменты,
Dinləyir
mahnılar,
ulduzu
yanında
Она
слушает
песни,
ее
звезда
рядом.
Onun
şəkilləri
divardan
asılı
Ее
фотографии
висят
на
стене,
Necə
keçəcək
günü
mahnılardan
asılı
Как
пройдет
ее
день,
зависит
от
песен.
Gizlənir,
heç
kəs
görməsin
onu
ağlayan
Она
прячется,
чтобы
никто
не
видел
ее
плачущей,
Bir
neçə
rapdi
onu
bu
həyata
bağlayan
Несколько
рэп-песен
связывают
ее
с
этой
жизнью.
O
inanır
mənə,
mən
onun
yeganə
dostu
Она
верит
мне,
я
ее
единственный
друг,
O
heç
vaxt
razı
olmaz
kimsə
ləkələsin
H.O.S.Tu
Она
никогда
не
позволит
никому
очернить
H.O.S.T.
Və
nə
qədər
olsa
da,
söyüşlər
və
qarğışlar
И
сколько
бы
ни
было
ругательств
и
проклятий,
Onların
səsini
boğacaq
sizin
alqışlar
Ваши
аплодисменты
заглушат
их
голоса.
Mən
daha
bir
oyuncağı
talehin
Я
всего
лишь
игрушка
судьбы,
Alın
yazımın
qələmi
öz
əlimdə
Перо
моей
судьбы
в
моей
руке.
Mən
sənin
şeytanın,
sənin
mələyin
Я
твой
дьявол,
твой
ангел,
Sevmək,
nifrət
eləmək
- seçim
əlində
Любить
или
ненавидеть
- выбор
за
тобой.
Mən
yəqin
mələkdən
də
çox
şeytanam
Я,
наверное,
больше
дьявол,
чем
ангел,
Salır
gözlərim
hər
kəsi
tilsimə
Мои
глаза
гипнотизируют
всех.
Mən
qəfəsindən
qaçmış
insanam
Я
человек,
сбежавший
из
клетки,
Mən
insanam,
mən
insanam
Я
человек,
я
человек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.