Текст и перевод песни Qaraqan - Soyuq Ulduzlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyuq Ulduzlar
Холодные Звезды
Göydə
Allahdan
başqa
nə
var?!
Bombalar
tökən
təyyarələr
Что
есть
на
небе,
кроме
Бога?!
Бомбардировщики,
сбрасывающие
бомбы.
Mən
toxundum
o
körpənin
gözyaşlarına
və
istisi
buz
qəlblər
əridər
Я
прикоснулся
к
слезам
того
ребенка,
и
их
жар
растопил
бы
ледяные
сердца.
Yerdə
padşahlar
olur
Allah.
Mən
nifrətimi
boğuram
içimdə
На
земле
цари
— как
боги.
Я
давлю
свою
ненависть
внутри.
Deyirlər
çıxıb
təp-təzə
qandallar,
gözə
görünməz,
zərif
və
incə
Говорят,
появились
новые
оковы,
невидимые,
тонкие
и
изящные.
Bizi
tulluyublar
atalar,
analar.
Yol
göstərmədən
nədi
səhv
nədi
düz
Нас
бросили
отцы
и
матери.
Не
указав
путь,
что
есть
зло,
а
что
добро.
Bizə
deyiblər
ki,
var
yüz
faiz
bumbuz
qarların
sonunda
günəş
və
yaz
Нам
сказали,
что
есть,
стопроцентно
есть,
за
этими
ледяными
снегами
солнце
и
весна.
Yaz
qələm,
bu
bəyaz
kağızı
külə
döndər,
bağlayıb
məktubda
gülə
döndər
Пиши,
перо,
преврати
эту
белую
бумагу
в
пепел,
вложи
в
письмо
и
преврати
в
розу.
Biz
inanmırıq
savablar
xilas
edər?
ay
Allah
savablarımızı
pula
döndər
Мы
не
верим,
что
благие
дела
спасут?
Боже,
преврати
наши
благие
дела
в
деньги.
Avtomagistrallar,
meqapolis
sərt.
Qanunların
övladları
qaranlıq
Автомагистрали,
суровый
мегаполис.
Дети
закона
— порождения
тьмы.
Bizə
yüz
rəngarəng
işıqdan
gözəl.
Biz
arzularını
unutmuş
adamlar
Нам
дороже
сотни
разноцветных
огней.
Мы
— люди,
забывшие
свои
мечты.
Biz
vicdanı
Brioni-ə
satanlar.
Biz
sevirik
sərxoş,
isti
bədənlər
Мы
— те,
кто
продал
совесть
за
Brioni.
Мы
любим
пьяные,
теплые
тела.
Biz
axtarırıq
fərqli
qucaqlarda
ailə,
dəyişirik
yeni
yeni
yeni
vətənlər
Мы
ищем
семью
в
чужих
объятиях,
меняем
новые
и
новые
родины.
Və
hərdəfə
qayıdıb
eyni
nöqtəyə,
radio
xışıltısı
qədər
dəyərsiz
sözlər
И
каждый
раз
возвращаемся
к
той
же
точке,
слова,
ничего
не
стоящие,
как
радиопомехи.
Məni
kövrəldir
bəzi
köhnə
filmlər,
məni
qızdırır
bir
neçə
doğma
gözlər
Меня
трогают
некоторые
старые
фильмы,
меня
согревают
несколько
родных
глаз.
Mən
artıq
olmuşam
anlaşılmaz
qida,
ilham
pərisi
digər
yazanlar
üçün
Я
уже
стал
непонятной
пищей,
музой
для
других
пишущих.
Əməllərimi
anlamır
hətta
mələklər,
günah-savab
dəftərlərim
qaralamalara
çevrilib
Мои
деяния
не
понимают
даже
ангелы,
мои
книги
грехов
и
благих
дел
превратились
в
каракули.
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Останься
рядом,
возьми
меня
за
руку.
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе.
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники
на
темной
орбите,
космическую
пыль,
вселенные.
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориты,
планеты,
там
кратеры,
скалы.
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma...
Но
умоляю
тебя,
милая,
умоляю,
не
спрашивай...
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Останься
рядом,
возьми
меня
за
руку.
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе.
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники
на
темной
орбите,
космическую
пыль,
вселенные.
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориты,
планеты,
там
кратеры,
скалы.
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma
bəs
Allah
hanı?!
Но
умоляю
тебя,
милая,
умоляю,
не
спрашивай,
где
же
Бог?!
Tanrısız
səmalar
necə
qaranlıq
biz
küçəyə
atılmış
körpələr
tək
Как
темны
небеса
без
Бога,
мы
как
брошенные
дети
на
улице.
Soyuq
ulduzlarla
dolu
kainat
və
canlı
olan
kiçik
bir
nöqtə
Вселенная,
полная
холодных
звезд,
и
маленькая
живая
точка.
Yazılır
şeirlər,
çəkilir
ağrılar.
Bəziyir
misraları
illər
Пишутся
стихи,
терпятся
боли.
Некоторые
строки
годами.
Və
soyuq
mərmər
altında
doğmalar,
bilmir
nə
vaxt
gətiririk
onlara
güllər
И
родные
под
холодным
мрамором,
неизвестно,
когда
мы
приносим
им
цветы.
Anacan
mən
öyrənmişəm
yalanı,
atacan
deyəcəmki
inanıram
Мама,
я
научился
лгать,
папа,
я
скажу,
что
верю.
Mənim
üzümdə
saxta
bir
təbəssüm,
mənim
ürəyimi
parçalar
ağrılar
На
моем
лице
фальшивая
улыбка,
мое
сердце
разрывает
боль.
Deyirlər
başqa
şəhərlərdə
axtar,
deyirlər
tələs,
vaxt
azalır,
artır
yaş
Говорят,
ищи
в
других
городах,
говорят,
торопись,
время
мало,
возраст
растет.
Qaçmaq
lazımdı
buralardan
ancaq,
gələcək
sənin
hara
gedsən
güclü
yaddaş
Нужно
бежать
отсюда,
но
куда
бы
ты
ни
шел,
будущее
— твоя
сильная
память.
Musiqi
bizim
gizləndiyimiz
bunker,
həyat
həqiqətlərinə
qarşı
dərman
Музыка
— наш
бункер,
лекарство
от
жизненных
истин.
Şeirlər
sanki
güclü
ağrıkəsici,
tanrısı
bilinməyən
səmimi
dualar
Стихи
— как
сильное
обезболивающее,
искренние
молитвы
неизвестному
богу.
Qadınlar
- bizim
inandığımız
yalan,
ehtiras
- yeganə
şanskı
dayansız
zaman
Женщины
— ложь,
в
которую
мы
верим,
страсть
— единственный
шанс
в
неумолимом
времени.
Səmalar
doludur
minlərlə
işıqla,
milyon
il
əvvəl
sönmüş
ulduzlardan
qalan
Небеса
полны
тысячью
огней,
оставшихся
от
звезд,
погасших
миллионы
лет
назад.
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Останься
рядом,
возьми
меня
за
руку.
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе.
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники
на
темной
орбите,
космическую
пыль,
вселенные.
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориты,
планеты,
там
кратеры,
скалы.
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma...
Но
умоляю
тебя,
милая,
умоляю,
не
спрашивай...
Qal
yanımda,
tut
əlimdən
Останься
рядом,
возьми
меня
за
руку.
Sənə
göstərəcəm
ulduzlar,
boş
səmada
təyyarələr
Я
покажу
тебе
звезды,
самолеты
в
пустом
небе.
Qaranlıq
orbitdə
peyklər,
kosmik
toz,
kainatlar
Спутники
на
темной
орбите,
космическую
пыль,
вселенные.
Metoridlər,
planetlər,
orda
kraterlər,
qayalar
Метеориты,
планеты,
там
кратеры,
скалы.
Amma
sənə
yalvarıram
dost
yalvarıram
soruşma
bəs
Allah
hanı?!
Но
умоляю
тебя,
милая,
умоляю,
не
спрашивай,
где
же
Бог?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.