Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajab Hai Kaif
Seltsam ist die Verzückung
Ajab
hai
kaif
ajab
hai
khumar
aankhon
me
Seltsam
ist
die
Verzückung,
seltsam
der
Rausch
in
den
Augen
Basa
hua
hai
nabi
(saw)
ka
dayar
aankhon
me
Darinnen
wohnt
des
Propheten
(saw)
Land
in
den
Augen
Jo
aayi
yaden
madina
to
ansuon
ki
tarah
Kam
die
Erinnerung
an
Medina,
wie
Tränen
so
Jo
paa
liya
hai
use
beqarar
aankhon
me
Wer
es
erlangt
hat,
wird
ruhelos
in
den
Augen
Khade
hue
hain
tere
dar
pe
tere
deewane
An
deiner
Schwelle
stehen
deine
Verehrer
Wafa
ki
nazr
liye
ashk
baar
aankhon
me
Mit
treuem
Blick,
tränenschwer
in
den
Augen
Qasam
khuda
ki
madina
jinhonne
dekha
hai
Bei
Allah,
wer
Medina
je
geschaut
hat
Main
dhoondh
lunga
wo
ankhen
hazar
aankhon
Ich
suche
jene
tausendfachen
Augen
Metasawwurat
me
taiba
hai
roo
baroo
shayar
In
meiner
Vorstellung
steht
Taybah
leibhaftig,
Dichter
Rachi
hui
hai
mujassam
bahaar
aankhon
me
Gestaltet
ist
der
Lenz
in
den
Augen
Ajab
hai
kaif
ajab
hai
khumar
aankhon
me
Seltsam
ist
die
Verzückung,
seltsam
der
Rausch
in
den
Augen
Basa
hua
hai
nabi
(saw)
ka
dayar
aankhon
me
Darinnen
wohnt
des
Propheten
(saw)
Land
in
den
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qari Waheed Zafar Qasmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.