Qari Waheed Zafar Qasmi - Ya Rab Meri Soyi Hui - перевод текста песни на немецкий

Ya Rab Meri Soyi Hui - Qari Waheed Zafar Qasmiперевод на немецкий




Ya Rab Meri Soyi Hui
O Herr, mein schlafendes
Ya
O
Rab
Herr
Meri
Mein
Soi
schlafendes
Huyi
Schicksal
Taqdeer jaga day
erwecke es
Aankhein mujhay di hain to Madina bhi dikha de.
Augen gabst du mir, zeig mir auch Medina.
Sun nay ki jo quwat mujhe bakhshi hai Khuda
Die Kraft zu hören, die du mir geschenkt hast
Wand
Lass
Phir Masjid e Nabawi ki azanein bhi suna day.
mich auch den Gebetsruf der Prophetenmoschee hören.
Huroon ki na ghilman ki na jannat ki talab hai
Nicht Huris, nicht Diener, nicht das Paradies begehr ich
Madfan mera Sarkar ki basti main bana de.
Begrab mich in der Stadt meines geliebten Herrn.
Mudat say mein inn hathoon say karta hoon
Lange schon flehe ich mit diesen Händen
Duaein
Nun
In hathon main ab jali sunehri bhi thama day.
gib ihnen auch eine goldene Leuchte zu halten.
Moun hasher mein mujhko na chupana parhay ya
Verbarg mich am Jüngsten Tag nicht
Rab
Herr
Mujh ko Teray Mehboob key chadar mein chupa
hüll mich ein in das Tuch deines Geliebten
Dei.
ein.
Ishrat ko bhi ab khushbu e Hassan aata kar
Gib meiner Freude den Duft Hassans
Jo lafz diye hein unhein Tu naat bana dey.
Was ich sprach, mach zu einem Lobgesang.
Ya Rab meri soi hui taqdeer jaga de
O Herr, erwecke mein schlafendes Schicksal
Ankhein mujhe di hein to Madinah bhi dikha de.
Augen gabst du mir, zeig mir auch Medina.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.