Текст и перевод песни Qari Waheed Zafar Qasmi - Ya Rab Meri Soyi Hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Rab Meri Soyi Hui
O My Lord, My Dormant Fate
Aankhein
mujhay
di
hain
to
Madina
bhi
dikha
de.
, awaken
it.
Sun
nay
ki
jo
quwat
mujhe
bakhshi
hai
Khuda
You
have
granted
me
eyes,
so
show
me
Medina
too.
Phir
Masjid
e
Nabawi
ki
azanein
bhi
suna
day.
power
of
hearing
that
You,
O
God,
have
bestowed
on
me,
Huroon
ki
na
ghilman
ki
na
jannat
ki
talab
hai
let
me
hear
the
call
to
prayer
from
the
Mosque
of
the
Prophet.
Madfan
mera
Sarkar
ki
basti
main
bana
de.
I
seek
neither
houris
nor
ghilman,
nor
paradise,
Mudat
say
mein
inn
hathoon
say
karta
hoon
let
my
grave
be
in
the
abode
of
the
Prophet.
Duaein
For
a
long
time,
my
hands
have
been
making
In
hathon
main
ab
jali
sunehri
bhi
thama
day.
prayers
Moun
hasher
mein
mujhko
na
chupana
parhay
ya
put
in
these
hands
also
a
golden
veil.
Rab
May
I
not
hide
myself
on
the
Day
of
Judgment,
O
Mujh
ko
Teray
Mehboob
key
chadar
mein
chupa
Lord
Dei.
, let
me
be
hidden
in
the
mantle
of
Your
Beloved.
Ishrat
ko
bhi
ab
khushbu
e
Hassan
aata
kar
Bring
the
fragrance
of
Hassan
to
Ishrat,
Jo
lafz
diye
hein
unhein
Tu
naat
bana
dey.
let
her
words
become
the
poems
of
praise.
Ya
Rab
meri
soi
hui
taqdeer
jaga
de
O
my
Lord,
my
dormant
fate,
awaken
it.
Ankhein
mujhe
di
hein
to
Madinah
bhi
dikha
de.
You
have
granted
me
eyes,
so
show
me
Medina
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.