Текст и перевод песни Qarie Ziyaad Patel - An Naas
عَمَّ
يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ
What
are
they
asking
about?
عَنِ
النَّبَاِ
الْعَظِيْمِۙ
About
the
great
news,
الَّذِيْ
هُمْ
فِيْهِ
مُخْتَلِفُوْنَۗ
which
they
disagree
on.
كَلَّا
سَيَعْلَمُوْنَۙ
Indeed,
they
will
soon
know,
ثُمَّ
كَلَّا
سَيَعْلَمُوْنَ
Indeed,
they
will
soon
know.
اَلَمْ
نَجْعَلِ
الْاَرْضَ
مِهٰدًاۙ
Did
we
not
make
the
earth
a
resting
place?
وَّالْجِبَالَ
اَوْتَادًاۖ
And
the
mountains
as
stakes?
وَّخَلَقْنٰكُمْ
اَزْوَاجًاۙ
And
We
created
you
in
pairs,
وَّجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتًاۙ
And
We
made
your
sleep
a
rest,
وَّجَعَلْنَا
الَّيْلَ
لِبَاسًاۙ
And
We
made
the
night
a
covering,
وَّجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشًاۚ
And
We
made
the
day
a
means
of
livelihood?
وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعًا
شِدَادًاۙ
And
We
built
above
you
seven
strong
layers,
وَّجَعَلْنَا
سِرَاجًا
وَّهَّاجًاۖ
And
We
made
a
blazing
lamp,
وَّاَنْزَلْنَا
مِنَ
الْمُعْصِرٰتِ
مَاۤءً
ثَجَّاجًاۙ
And
We
sent
down
from
the
rain-laden
clouds
water
in
abundance,
لِّنُخْرِجَ
بِهٖ
حَبًّا
وَّنَبَاتًاۙ
To
bring
forth
by
it
grain
and
vegetation,
وَّجَنّٰتٍ
اَلْفَافًاۗ
And
gardens
with
rows
of
trees.
اِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
كَانَ
مِيْقَاتًاۙ
Indeed,
the
Day
of
Separation
is
an
appointed
time.
يَّوْمَ
يُنْفَخُ
فِى
الصُّوْرِ
فَتَأْتُوْنَ
اَفْوَاجًاۙ
The
Day
when
the
Horn
is
blown,
and
you
will
come
in
throngs.
وَّفُتِحَتِ
السَّمَاۤءُ
فَكَانَتْ
اَبْوَابًاۙ
And
the
sky
is
opened,
and
it
becomes
gates.
وَّسُيِّرَتِ
الْجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَابًاۗ
And
the
mountains
are
made
to
move,
and
they
become
like
a
mirage.
اِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَادًاۙ
Indeed,
Hell
is
a
place
of
ambush,
لِّلطّٰغِيْنَ
مَاٰبًاۙ
For
the
transgressors,
a
place
of
return,
لّٰبِثِيْنَ
فِيْهَآ
اَحْقَابًاۚ
They
will
remain
in
it
for
ages.
لَا
يَذُوْقُوْنَ
فِيْهَا
بَرْدًا
وَّلَا
شَرَابًاۙ
They
will
not
taste
in
it
coolness
or
drink,
اِلَّا
حَمِيْمًا
وَّغَسَّاقًاۙ
Except
boiling
water
and
pus,
جَزَاۤءً
وِّفَاقًاۗ
A
recompense
in
accordance.
اِنَّهُمْ
كَانُوْا
لَا
يَرْجُوْنَ
حِسَابًاۙ
Indeed,
they
used
not
to
expect
an
account,
وَّكَذَّبُوْا
بِاٰيٰتِنَا
كِذَّابًاۗ
And
they
denied
Our
signs,
denying
[them].
وَكُلَّ
شَيْءٍ
اَحْصَيْنٰهُ
كِتٰبًاۙ
And
We
have
recorded
everything
in
a
book.
فَذُوْقُوْا
فَلَنْ
نَّزِيْدَكُمْ
اِلَّا
عَذَابًا
So
taste
[the
punishment],
and
We
will
not
increase
you
except
in
torment.
اِنَّ
لِلْمُتَّقِيْنَ
مَفَازًاۙ
Indeed,
for
the
righteous
there
is
success,
حَدَاۤىِٕقَ
وَاَعْنَابًاۙ
Gardens
and
vineyards,
وَّكَوَاعِبَ
اَتْرَابًاۙ
And
couches
placed
in
rows,
وَّكَأْسًا
دِهَاقًاۗ
And
a
cup
overflowing.
لَا
يَسْمَعُوْنَ
فِيْهَا
لَغْوًا
وَّلَا
كِذَّابًا
They
will
not
hear
in
it
any
idle
talk
or
falsehood.
جَزَاۤءً
مِّنْ
رَّبِّكَ
عَطَاۤءً
حِسَابًاۙ
A
recompense
from
your
Lord,
a
gift
by
way
of
account,
رَّبِّ
السَّمٰوٰتِ
وَالْاَرْضِ
وَمَا
The
Lord
of
the
heavens
and
the
earth
and
what
is
between
them
– the
Most
Merciful.
بَيْنَهُمَا
الرَّحْمٰنِ
لَا
يَمْلِكُوْنَ
مِنْهُ
خِطَابًاۚ
They
will
not
have
any
power
to
speak
before
Him.
يَوْمَ
يَقُوْمُ
الرُّوْحُ
وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ
صَفًّاۙ
لَّا
The
Day
when
the
spirits
and
the
angels
will
stand
in
rows
– they
will
not
يَتَكَلَّمُوْنَ
اِلَّا
مَنْ
اَذِنَ
لَهُ
الرَّحْمٰنُ
وَقَالَ
صَوَابًا
speak
except
whom
the
Most
Merciful
permits,
and
he
speaks
with
truth.
ذٰلِكَ
الْيَوْمُ
الْحَقُّۚ
فَمَنْ
That
is
the
Day
of
the
Truth.
So
whoever
شَاۤءَ
اتَّخَذَ
اِلٰى
رَبِّهٖ
مَاٰبًا
wants
may
take
to
his
Lord
a
way
of
return.
اِنَّآ
اَنْذَرْنٰكُمْ
عَذَابًا
قَرِيْبًا
ەۙ
يَّوْمَ
يَنْظُرُ
Indeed,
We
have
warned
you
of
a
near
torment,
the
Day
when
a
person
الْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
will
see
what
his
hands
have
put
forward.
وَيَقُوْلُ
الْكٰفِرُ
يٰلَيْتَنِيْ
كُنْتُ
تُرَابًا
And
the
disbeliever
will
say,
"Oh,
I
wish
I
were
dust."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.