Текст и перевод песни Qba - Hipocresía
Hey
Shoot,
¿Qué
te
queda?
Hey
Shoot,
What
do
you
have
left?
(Hermano,
en
5 minutos
estoy
ahí,
(Bro,
I'll
be
there
in
5 minutes,
Este
pavo
no
sabe
la
que
se
le
viene
encima)
This
turkey
doesn't
know
what's
coming
to
him)
Jajaja,
la
que
le
va
a
caer
Hahaha,
he's
gonna
get
fried
Tiene
Treinta
y
tres
pero
aparenta
quincena
He's
thirty-three
but
looks
fifteen
Y
este
iba
a
volver
para
cargarse
la
escena
And
this
guy
was
gonna
come
back
to
take
over
the
scene
Si
negociaste
bien
creo
que
cobraste
treinta
If
you
bargained
well,
I
think
you
got
thirty
Venga
Jordi
ven
pasa
que
serás
la
cena
Come
on
Jordi,
come
in,
you'll
be
dinner
La
edad
de
cristo
pero
su
pelo
se
lo
cortó
The
age
of
Christ
but
his
hair
is
cut
Es
más
machista
Jordi
que
el
gobierno
de
Rajoy
Jordi
is
more
macho
than
the
government
of
Rajoy
Quería
cruzar
la
piscina
pero
se
cayó
He
wanted
to
cross
the
pool
but
he
fell
Tu
canal
se
muero
com
el
puto
CEO
de
Playboy
Your
channel
died
like
the
CEO
of
Playboy
Te
fuiste
acusando
a
todo
Youtube
de
Clickbait
You
left
accusing
all
of
Youtube
of
Clickbait
No
te
engañes,
tu
lo
haces
más
que
yo
y
está
en
mi
piel
Don't
fool
yourself,
you
do
it
more
than
me
and
it's
on
my
skin
Hablas
mucho
pero
nadie
te
hace
caso
You
talk
a
lot
but
nobody
listens
to
you
Que
tire
la
primera
piedra
el
libre
de
pecado
Let
the
one
who
is
free
of
sin
cast
the
first
stone
Wild
va
salvar
Yotube
el
chiste
se
cuenta
solo
Wild
will
save
Youtube,
the
joke
tells
itself
Si
es
el
mismo
Tío
que
hace
na
subía
porno
If
he
is
the
same
guy
that
uploaded
porn
Subiste
la
puta
barata
que
paso
ahora
You
uploaded
the
cheap
whore
what
happened
now
Ahora
no
se
si
eres
Jordi
Wild
o
Jori
el
niño
Polla
Now
I
don't
know
if
you're
Jordi
Wild
or
Jori
the
Cock
sucker
Te
gastaste
tres
mil
pavos
en
un
vídeo
que
da
risa
You
spent
three
thousand
bucks
on
a
video
that
makes
me
laugh
Hay
luz
al
final
de
túnel
de
la
crisis
de
los
treinta
There
is
light
at
the
end
of
the
tunnel
of
the
thirty
crisis
Natalipa
te
daba
visitas
se
ve
que
lo
viste
Natalipa
gave
you
visits,
you
must
have
seen
it
Jordi
recuerda
las
formas
sucias
con
las
que
creciste
Jordi
remembers
the
dirty
ways
you
grew
up
with
Te
quejas
de
lo
que
eres
viva
la
hipocresía
You
complain
about
what
you
are,
long
live
hypocrisy
Como
hoy
no
tengas
cuidado
pillarás
el
sida
If
you're
not
careful
today,
you'll
get
AIDS
Buenas
Noches
señoritas,
ay
que
buenas
tetas
Good
evening
ladies,
oh
what
nice
boobs
Jordi
Wild
está
en
la
casa
ya
llegó
el
proxeneta
Jordi
Wild
is
in
the
house,
the
pimp
has
arrived
Cómo
vas
a
rapear
si
ni
pillas
bien
la
base
How
are
you
going
to
rap
if
you
don't
even
get
the
bass
right
Tas
muy
fuerte
pero
lloras
si
un
chaval
te
casa
el
láser
You're
very
strong
but
you
cry
if
a
kid
shoots
you
with
a
laser
El
martillo
justiciero
pega
un
golpe
en
vustra
mesa
The
righteous
hammer
hits
the
table
Ya
puedes
hacerte
un
grupo
con
Wismichu
y
su
botella
You
can
already
form
a
group
with
Wismichu
and
his
bottle
Ey
tocallo
mira
y
calla
te
pasaste
de
cinismo
Hey,
look
at
him
and
shut
up,
you're
too
cynical
Llama
a
Dante
que
tu
canto
si
que
está
en
estado
crítico
Call
Dante
your
singing
is
in
critical
condition
Deja
ya
a
tu
padre
el
pobre
aunque
veo
que
da
visitas
Leave
your
father
alone,
he's
poor,
although
I
see
that
he
gets
visits
Si
hablamos
de
contenido
tóxico
eres
Hiroshima
If
we
talk
about
toxic
content,
you're
Hiroshima
Dices
que
hay
que
ser
coherente
con
la
aperiencia
que
guardas
You
say
that
you
have
to
be
consistent
with
the
appearance
you
keep
Mírate
al
espejo
antes
de
soltar
chorradas
Look
at
yourself
in
the
mirror
before
you
talk
nonsense
Rituales
con
fantasmas?
Nah
es
el
dólar
lo
que
suena
Rituals
with
ghosts?
Nah,
it's
the
dollar
that
sounds
Tienes
el
doble
de
edad
pero
das
el
triple
de
pena
You're
twice
his
age
but
you're
three
times
as
sorry
Queriendo
dar
la
vuelta
a
la
realidad
no
es
justo
Wanting
to
turn
reality
around
is
not
fair
La
mierda
que
tu
has
hecho
no
la
hacemos
dos
ni
juntos
The
shit
you've
done,
two
of
us
together
couldn't
do
it
Él
cruzará
piscinas
pero
tu
cruzaste
un
punto
He'll
cross
pools
but
you
crossed
a
line
Al
llamar
puta
a
tu
novia
solo
pa
hace
más
flux
bro
Calling
your
girlfriend
a
whore
just
to
make
more
flux
bro
Dices
falta
de
Talento
pero
mírate
y
piensa
You
say
lack
of
Talent
but
look
at
yourself
and
think
Si
en
tus
vídeos
más
virales
solo
ves
culos
y
tetas
If
in
your
most
viral
videos
you
only
see
asses
and
tits
Y
el
libro
que
te
escribieron
también
fracasó
en
ventas
And
the
book
they
wrote
for
you
also
flopped
in
sales
Si
te
supera
en
talento
ahora
mismo
hasta
El
Cejas
If
even
El
Cejas
could
beat
you
in
talent
right
now
Youtube
estado
críto,
es
irónico
Youtube
is
in
a
critical
state,
that's
ironic
Es
como
si
viene
un
político
a
hablarte
de
ser
sólido
It's
like
a
politician
coming
to
talk
to
you
about
being
solid
No
tengo
mucho
tiempo
menos
pa'
ser
melancólico
I
don't
have
much
time,
less
to
be
melancholic
Si
me
pongo
a
contar
tu
mierda
creo
que
me
da
un
cólico
If
I
start
to
count
your
shit
I
think
I'm
gonna
get
a
colic
No
tenemos
el
carnet
pero
te
damos
mil
vuelta
We
don't
have
the
card
but
we'll
give
you
a
thousand
laps
Dónde
está
la
necesidad
de
mentir
a
tu
audiencia?
Where
is
the
need
to
lie
to
your
audience?
Déjate
un
poquito
el
gym
que
te
veo
bien
de
músculo
Leave
the
gym
a
little
bit,
I
see
you're
in
good
shape
Deja
de
mentir
Jordi
y
ten
más
escrúpulos
Stop
lying
Jordi
and
have
more
scruples
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.