Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Cage
Goldener Käfig
I
don't
wanna
be
a
fulltime
lover,
Ich
will
keine
Vollzeit-Liebhaberin
sein,
'Cause
expectation
leads
to
frustrations
Denn
Erwartungen
führen
zu
Frustrationen
And
I
don't
want
to
waste
time
to
recover,
Und
ich
will
keine
Zeit
mit
Erholung
verschwenden,
From
the
fight
we'll
have,
cause
all
the
things
we
say
Von
dem
Streit,
den
wir
haben
werden,
wegen
all
der
Dinge,
die
wir
sagen
You'll
be
blaming
me
for
not
acting
who
you
want
me
to
be,
Du
wirst
mir
vorwerfen,
dass
ich
nicht
die
bin,
die
du
dir
wünschst,
I'll
be
blaming
you
Ich
werde
dir
Vorwürfe
machen
For
acting
like
a
fool
Dass
du
dich
wie
ein
Narr
verhältst
Can
you
let
me
go
Kannst
du
mich
gehen
lassen
Or
will
you
hold
me
hostage
like
a
bird
in
a
cage
Oder
wirst
du
mich
als
Geisel
halten,
wie
einen
Vogel
in
einem
Käfig
I'll
be
spending
my
days
Ich
werde
meine
Tage
damit
verbringen
Growin'
old
Alt
zu
werden
And
unable
to
fly,
I'll
be
your
private
nightingale
crying
lonely
lullabies,
Und
unfähig
zu
fliegen,
werde
ich
deine
private
Nachtigall
sein,
die
einsame
Schlaflieder
weint,
Don't
be
surprised
when
the
time
comes
that
I
dislike
you...
Sei
nicht
überrascht,
wenn
die
Zeit
kommt,
dass
ich
dich
nicht
mehr
mag...
For
all
that
you
are...
Für
alles,
was
du
bist...
I
don't
want
to
grown
wild
and
discover
Ich
will
nicht
wild
aufwachsen
und
entdecken
The
greatest
things
still
left
unknown
Dass
die
größten
Dinge
noch
unbekannt
sind
Oh
I,
I
want
to
stay
undercover,
Oh,
ich
will
im
Verborgenen
bleiben,
'Cause
I
got
something
to
say
Denn
ich
habe
etwas
zu
sagen
I
got
something
to
show
you
Ich
habe
dir
etwas
zu
zeigen
Keeping
me
private
or
am
I
gonna
end
my
own
life...
Hältst
du
mich
privat
oder
werde
ich
mein
eigenes
Leben
beenden...
And
I
reveals
too
and
it's
all
cruelly...
Und
ich
enthülle
zu
viel
und
es
ist
alles
grausam...
Oh
I
need
to
know
if
you...
Oh,
ich
muss
wissen,
ob
du...
Can
let
me
go,
or
will
you
hold
me
hostage
Mich
gehen
lassen
kannst,
oder
wirst
du
mich
als
Geisel
halten
Like
a
bird
in
a
cage
Wie
einen
Vogel
in
einem
Käfig
I'll
be
spending
my
days.
Ich
werde
meine
Tage
damit
verbringen.
Growin'
old
and
unable
to
fly...
Alt
zu
werden
und
unfähig
zu
fliegen...
I'll
be
your
private
nightingale
Ich
werde
deine
private
Nachtigall
sein
Crying
lonely
lullabies
Die
einsame
Schlaflieder
weint
Don't
be
surprised
when
the
time
comes
Sei
nicht
überrascht,
wenn
die
Zeit
kommt
That
I
dislike
you...
Dass
ich
dich
nicht
mehr
mag...
For
all
that
you
are...
Für
alles,
was
du
bist...
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
ah
yeahiyeahiyeah
Lala
laaaaaa
ah
yeahiyeahiyeah
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
jayeah
Lala
laaaaaa
yeahiyeahiyeah
Lala
laaaaaa
yeahiyeahiyeah
Lala
laaaaaa
hahaaj
Lala
laaaaaa
hahaaj
Can
you
let
me
go
Kannst
du
mich
gehen
lassen
Or
will
you
hold
me
hostage
like
a
bird
in
a
cage
Oder
wirst
du
mich
als
Geisel
halten,
wie
einen
Vogel
in
einem
Käfig
I
don't
wanna
spend
my
days
Ich
will
meine
Tage
nicht
damit
verbringen
Growing
old
Alt
zu
werden
And
unable
to
fly,
Und
unfähig
zu
fliegen,
I
don't
wanna
be
your
private
nightingale,
Ich
will
nicht
deine
private
Nachtigall
sein,
Won't
cry...
No
Werde
nicht
weinen...
Nein
No
broking
heart
is
on...
Kein
gebrochenes
Herz
ist
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coco Harmsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.