Qmoneey_ - City life (feat. ReeTewCheese) - перевод текста песни на немецкий

City life (feat. ReeTewCheese) - Qmoneey_перевод на немецкий




City life (feat. ReeTewCheese)
Stadtleben (feat. ReeTewCheese)
I know you see me calling you, you haven't answered the phone all day
Ich weiß, du siehst, dass ich dich anrufe, du hast den ganzen Tag nicht abgenommen
I miss you
Ich vermisse dich
It doesn't feel right
Es fühlt sich nicht richtig an
She told me that she hate me, I look back, say no for real
Sie sagte mir, dass sie mich hasst, ich schaue zurück und sage, nein, im Ernst
I'm done with all this arguing, just tell me what's the deal
Ich bin fertig mit all dem Streiten, sag mir einfach, was los ist
I cross my heart and pray to God that me and her love is for real
Ich schwöre bei Gott, dass meine und ihre Liebe echt ist
Found out that my nigga died, it was hard to swallow like a pill
Habe erfahren, dass mein Kumpel gestorben ist, es war schwer zu schlucken wie eine Pille
She fooled me once, I learned my lesson
Sie hat mich einmal reingelegt, ich habe meine Lektion gelernt
It's a one-bedroom apartment, but I'm living with depression
Es ist eine Einzimmerwohnung, aber ich lebe mit Depressionen
I go to the church, talking to the reverend, tryna tell all my confessions
Ich gehe zur Kirche, rede mit dem Pfarrer und versuche, all meine Sünden zu beichten
Ask God if I can trade all of these blessings for my nigga back
Frage Gott, ob ich all diese Segnungen gegen meinen Kumpel eintauschen kann
And I owe you an explanation, bae, I should've told you sooner
Und ich schulde dir eine Erklärung, Babe, ich hätte es dir früher sagen sollen
I don't do no debates, but I know niggas turn the tuner
Ich diskutiere nicht, aber ich weiß, dass Typen den Tuner aufdrehen
Bought you to the crib, told you everything, and now you spreading rumors
Habe dich in die Bude gebracht, dir alles erzählt, und jetzt verbreitest du Gerüchte
Granny running from that graveyard, she got a couple tumors
Oma rennt vor dem Friedhof weg, sie hat ein paar Tumore
All these diamonds make me icy, but without them, I look cooler
All diese Diamanten lassen mich eisig aussehen, aber ohne sie sehe ich cooler aus
Cold water around my neck, I got it straight up out the cooler
Kaltes Wasser um meinen Hals, ich habe es direkt aus der Kühlbox
Dirty bitch, she stole my money, called a lawyer, then I sue her
Dreckige Schlampe, sie hat mein Geld gestohlen, habe einen Anwalt gerufen und sie dann verklagt
Three niggas pointing at the public, try to cross me, I'ma shoot them
Drei Typen zeigen auf die Öffentlichkeit, versuch mich zu hintergehen, ich erschieße sie
Bro up the door, but for the fiends, they go somewhere and abuse it
Bro hat die Tür geöffnet, aber für die Süchtigen, sie gehen irgendwohin und missbrauchen es
Explain the bitch, she want me too, but I don't want her, bro, do you
Erklär der Schlampe, sie will mich auch, aber ich will sie nicht, Bruder, willst du sie?
The Rolex with the black succeed, though better things are in pursuit
Die Rolex mit dem schwarzen Erfolg, obwohl bessere Dinge in Aussicht sind
We smoking shit that smell like fire, bro, in the mental institute
Wir rauchen Zeug, das nach Feuer riecht, Bruder, in der Nervenheilanstalt
Two shooters in one day, that's true, that's what you call a pair of shoes
Zwei Schützen an einem Tag, das stimmt, das nennt man ein Paar Schuhe
My bro, he's stepping so damn hard, he need a brand new pair of shoes
Mein Bruder, er tritt so verdammt hart auf, er braucht ein brandneues Paar Schuhe
She bad, but she sit on her ass, go get a job and work at Glooves
Sie ist heiß, aber sie sitzt auf ihrem Arsch, such dir einen Job und arbeite bei Glooves
Brand new V8 in the coupe, I got the juice, you niggas fruit
Brandneuer V8 im Coupé, ich habe den Saft, ihr Typen seid Früchte
Shawty bad as hell, but she ain't got no personality, though
Shawty ist verdammt heiß, aber sie hat keine Persönlichkeit
All she worry about is new cars and burning fancy glue
Sie sorgt sich nur um neue Autos und verbrennt teures Zeug
Do some hair, I start a business, so go take your ass to school
Mach eine Friseurlehre, gründe ein Geschäft, also geh zur Schule
Would rather be with you, but I ain't messing with no fool
Wäre lieber mit dir zusammen, aber ich lasse mich nicht auf eine Närrin ein
I think I'm just doing my best to get by
Ich denke, ich tue einfach mein Bestes, um durchzukommen
Something feels off, yeah, it doesn't feel right
Irgendwas fühlt sich komisch an, ja, es fühlt sich nicht richtig an
I feel like I am just trying to survive, survive my own life
Ich habe das Gefühl, ich versuche nur zu überleben, mein eigenes Leben zu überleben
I owe you an explanation, bae, I should've told you sooner
Ich schulde dir eine Erklärung, Babe, ich hätte es dir früher sagen sollen
I don't know the bass, but I know niggas turn the tuner
Ich kenne den Bass nicht, aber ich weiß, dass Typen den Tuner aufdrehen
Bought you to the crib, told you everything, and now you spreading rumors
Habe dich in die Bude gebracht, dir alles erzählt, und jetzt verbreitest du Gerüchte
Granny running from that graveyard, she got a couple tumors
Oma rennt vor dem Friedhof weg, sie hat ein paar Tumore
Can't give no fuck about how you feel, man, I can't even see my brother
Scheiß drauf, wie du dich fühlst, Mann, ich kann nicht mal meinen Bruder sehen
Been walking through the storm so long, I can't wait to grab the umbrella
Bin so lange durch den Sturm gegangen, ich kann es kaum erwarten, den Regenschirm zu greifen
T-tug for my dog, we hanging out the windows with Berettas
T-tug für meinen Hund, wir hängen mit Berettas aus den Fenstern
Cute bunny, tiny, holding down, we gon' be rich forever
Süßes Häschen, winzig, halte durch, wir werden für immer reich sein
I think I'm just doing my best to get by
Ich denke, ich tue einfach mein Bestes, um durchzukommen
Something feels off, yeah, it doesn't feel right
Irgendwas fühlt sich komisch an, ja, es fühlt sich nicht richtig an
I feel like I am just trying to survive, survive my own life
Ich habe das Gefühl, ich versuche nur zu überleben, mein eigenes Leben zu überleben
Someone doesn't see the biggest place in what I'm wearing
Jemand sieht nicht den größten Wert in dem, was ich trage
It's harder that I can't point exactly why I'm anxious
Es ist schwieriger, dass ich nicht genau sagen kann, warum ich ängstlich bin
Everything is fine, but I still want to escape
Alles ist in Ordnung, aber ich will trotzdem fliehen
I can't take it
Ich kann es nicht ertragen
I'm just closing up someone that I recognize
Ich verschließe mich einfach vor jemandem, den ich erkenne
I no longer think I'm on my own side
Ich glaube nicht mehr, dass ich auf meiner eigenen Seite stehe
I feel like I am just trying to survive, survive my own life
Ich habe das Gefühl, ich versuche nur zu überleben, mein eigenes Leben zu überleben





Авторы: Q Canada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.