Qmoneey_ - Holy - перевод текста песни на немецкий

Holy - Qmoneey_перевод на немецкий




Holy
Heilig
You'll cause me problems that I'm still tryna solve
Du bringst mir Probleme, die ich immer noch versuche zu lösen
Put me through hell and you still claim God
Schickst mich durch die Hölle und behauptest immer noch, du seist fromm
But baby, I'm the furthest thing from holy
Aber Baby, ich bin alles andere als heilig
Fool me once, that's on me Fool me twice, that's on you
Täusch mich einmal, das geht auf mich, täusch mich zweimal, das geht auf dich
I went through a hundred bodies just to get over you
Ich hatte hundert andere, nur um über dich hinwegzukommen
You come around acting like you still know me
Du kommst hier an und tust so, als ob du mich noch kennst
Oh, yeah
Oh, ja
How many times you think that you can get in your feelings
Wie oft willst du dich noch in deinen Gefühlen verlieren
I cross the line, how many times did I ask for forgiveness
Ich habe die Grenze überschritten, wie oft habe ich um Vergebung gebeten
How many times you gon' keep starting shit that you can't finish
Wie oft fängst du noch Streit an, den du nicht beenden kannst
You gotta slow down, shawty
Du musst dich beruhigen, Kleine
I was at my crib too rich for a hotel party
Ich war in meiner Bude, zu reich für eine Hotelparty
What the fuck is a hotel party
Was zum Teufel ist eine Hotelparty
My living room looking just like a hotel lobby
Mein Wohnzimmer sieht aus wie eine Hotellobby
I don't judge cause I don't care if you a lil' thotty
Ich urteile nicht, denn es ist mir egal, ob du ein kleines Flittchen bist
Cause she know I'm a nigga that's not average
Denn sie weiß, ich bin ein Typ, der nicht durchschnittlich ist
I'm not afraid to say it, I'll admit that I'm a gallus
Ich habe keine Angst es zu sagen, ich gebe zu, ich bin ein Schürzenjäger
I'm not afraid to say it, she play harder like a challenge
Ich habe keine Angst es zu sagen, sie spielt härter, wie eine Herausforderung
She know the rules, bring no clothes
Sie kennt die Regeln, keine Kleidung mitbringen
When you bout to come to my palace
Wenn du zu meinem Palast kommst
I flew you in, just to put stamps in your passport
Ich habe dich eingeflogen, nur um Stempel in deinen Pass zu bekommen
You ain't even got a, you ain't even gotta ask for it
Du musst nicht mal, du musst nicht mal danach fragen
Cause she knew I'm a nigga that's not average
Denn sie weiß, ich bin ein Typ, der nicht durchschnittlich ist
She know the rules, break no clothes
Sie kennt die Regeln, keine Kleider zerbrechen
When you bout to come to my palace
Wenn du zu meinem Palast kommst
How the fuck you want a Birkin bag
Wie zum Teufel willst du eine Birkin-Tasche
But you stay with your mama
Aber du wohnst bei deiner Mama
Used to living off other niggas, that's your problem
Du bist es gewohnt, von anderen Typen zu leben, das ist dein Problem
Going back and forth about another nigga
Hin und her über einen anderen Typen
Bitch about her nigga that you want
Beschwer dich über den Typen, den du willst
I swear you be with all the drama
Ich schwöre, du bist immer im Drama
You gotta slow down shawty
Du musst dich beruhigen, Kleine
They think I'm pimping cause I need bitches on the wake up
Sie denken, ich bin ein Zuhälter, weil ich Frauen brauche, die mich wecken
Her legs in the air, she biting a pillow with her face tucked
Ihre Beine in der Luft, sie beißt in ein Kissen, ihr Gesicht vergraben
Fucked in the guest room, had my sheets covered in makeup
Habe im Gästezimmer gevögelt, meine Laken waren voller Make-up
Cause she knew I'm a nigga that's not average
Denn sie weiß, ich bin ein Typ, der nicht durchschnittlich ist
I'm not afraid to say it, I'll admit that I'm a gallus
Ich habe keine Angst es zu sagen, ich gebe zu, ich bin ein Schürzenjäger
I'm not afraid to say it, she play harder like a challenge
Ich habe keine Angst es zu sagen, sie spielt härter, wie eine Herausforderung
She know the rules, bring no clothes
Sie kennt die Regeln, keine Kleidung mitbringen
When you bout to come to my palace
Wenn du zu meinem Palast kommst
I flew you in, just to put stamps in your passport
Ich habe dich eingeflogen, nur um Stempel in deinen Pass zu bekommen
You ain't even got a, you ain't even got to ask for it
Du musst nicht mal, du musst nicht mal danach fragen
Cause she know I'm a nigga that's not average
Denn sie weiß, ich bin ein Typ, der nicht durchschnittlich ist
She know the rules, break no clause
Sie kennt die Regeln, keine Klausel brechen
When you bout to come to my palace
Wenn du zu meinem Palast kommst
There might be problems that I'm still trying to solve
Es gibt vielleicht Probleme, die ich immer noch versuche zu lösen
Put me through hell and you can still claim God
Schick mich durch die Hölle und du kannst immer noch Gott beanspruchen
But baby all the fun is things are holy
Aber Baby, all der Spaß liegt darin, dass die Dinge heilig sind
Fool me once, that's on me
Täusch mich einmal, das geht auf mich
Fool me twice, that's on you
Täusch mich zweimal, das geht auf dich
I went through a hundred bodies just to get over here
Ich hatte hundert andere, nur um hierher zu kommen
Don't come around acting like you still know me
Komm nicht hier an und tu so, als ob du mich noch kennst
How many times you think that you can get in your feelings
Wie oft willst du dich noch in deinen Gefühlen verlieren
I crossed the line, how many times did I ask for forgiveness
Ich habe die Grenze überschritten, wie oft habe ich um Vergebung gebeten
How many times you gon' keep starting shit that you can't finish
Wie oft fängst du noch Streit an, den du nicht beenden kannst
You gotta slow down shawty
Du musst dich beruhigen, Kleine
I was at my crib too rich for a hotel party
Ich war in meiner Bude, zu reich für eine Hotelparty
What the fuck is a hotel party
Was zum Teufel ist eine Hotelparty
My living room looking just like a hotel lobby
Mein Wohnzimmer sieht aus wie eine Hotellobby
I don't judge cause I don't care if you a lil thotty
Ich urteile nicht, denn es ist mir egal, ob du ein kleines Flittchen bist
Cause she know I'm a nigga that's not average
Denn sie weiß, ich bin ein Typ, der nicht durchschnittlich ist
I'm not afraid to say it, I'll admit that I'm a gallus
Ich habe keine Angst es zu sagen, ich gebe zu, ich bin ein Schürzenjäger
I'm not afraid to say it, she play harder like a challenge
Ich habe keine Angst es zu sagen, sie spielt härter, wie eine Herausforderung
She know the rules, break no clause
Sie kennt die Regeln, keine Klausel brechen
When you bout to come to my palace
Wenn du zu meinem Palast kommst





Авторы: Quincy Canada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.