Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll
cause
me
problems
that
I'm
still
tryna
solve
Du
bringst
mir
Probleme,
die
ich
immer
noch
versuche
zu
lösen
Put
me
through
hell
and
you
still
claim
God
Schickst
mich
durch
die
Hölle
und
behauptest
immer
noch,
du
seist
fromm
But
baby,
I'm
the
furthest
thing
from
holy
Aber
Baby,
ich
bin
alles
andere
als
heilig
Fool
me
once,
that's
on
me
Fool
me
twice,
that's
on
you
Täusch
mich
einmal,
das
geht
auf
mich,
täusch
mich
zweimal,
das
geht
auf
dich
I
went
through
a
hundred
bodies
just
to
get
over
you
Ich
hatte
hundert
andere,
nur
um
über
dich
hinwegzukommen
You
come
around
acting
like
you
still
know
me
Du
kommst
hier
an
und
tust
so,
als
ob
du
mich
noch
kennst
How
many
times
you
think
that
you
can
get
in
your
feelings
Wie
oft
willst
du
dich
noch
in
deinen
Gefühlen
verlieren
I
cross
the
line,
how
many
times
did
I
ask
for
forgiveness
Ich
habe
die
Grenze
überschritten,
wie
oft
habe
ich
um
Vergebung
gebeten
How
many
times
you
gon'
keep
starting
shit
that
you
can't
finish
Wie
oft
fängst
du
noch
Streit
an,
den
du
nicht
beenden
kannst
You
gotta
slow
down,
shawty
Du
musst
dich
beruhigen,
Kleine
I
was
at
my
crib
too
rich
for
a
hotel
party
Ich
war
in
meiner
Bude,
zu
reich
für
eine
Hotelparty
What
the
fuck
is
a
hotel
party
Was
zum
Teufel
ist
eine
Hotelparty
My
living
room
looking
just
like
a
hotel
lobby
Mein
Wohnzimmer
sieht
aus
wie
eine
Hotellobby
I
don't
judge
cause
I
don't
care
if
you
a
lil'
thotty
Ich
urteile
nicht,
denn
es
ist
mir
egal,
ob
du
ein
kleines
Flittchen
bist
Cause
she
know
I'm
a
nigga
that's
not
average
Denn
sie
weiß,
ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
durchschnittlich
ist
I'm
not
afraid
to
say
it,
I'll
admit
that
I'm
a
gallus
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
Schürzenjäger
I'm
not
afraid
to
say
it,
she
play
harder
like
a
challenge
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
sie
spielt
härter,
wie
eine
Herausforderung
She
know
the
rules,
bring
no
clothes
Sie
kennt
die
Regeln,
keine
Kleidung
mitbringen
When
you
bout
to
come
to
my
palace
Wenn
du
zu
meinem
Palast
kommst
I
flew
you
in,
just
to
put
stamps
in
your
passport
Ich
habe
dich
eingeflogen,
nur
um
Stempel
in
deinen
Pass
zu
bekommen
You
ain't
even
got
a,
you
ain't
even
gotta
ask
for
it
Du
musst
nicht
mal,
du
musst
nicht
mal
danach
fragen
Cause
she
knew
I'm
a
nigga
that's
not
average
Denn
sie
weiß,
ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
durchschnittlich
ist
She
know
the
rules,
break
no
clothes
Sie
kennt
die
Regeln,
keine
Kleider
zerbrechen
When
you
bout
to
come
to
my
palace
Wenn
du
zu
meinem
Palast
kommst
How
the
fuck
you
want
a
Birkin
bag
Wie
zum
Teufel
willst
du
eine
Birkin-Tasche
But
you
stay
with
your
mama
Aber
du
wohnst
bei
deiner
Mama
Used
to
living
off
other
niggas,
that's
your
problem
Du
bist
es
gewohnt,
von
anderen
Typen
zu
leben,
das
ist
dein
Problem
Going
back
and
forth
about
another
nigga
Hin
und
her
über
einen
anderen
Typen
Bitch
about
her
nigga
that
you
want
Beschwer
dich
über
den
Typen,
den
du
willst
I
swear
you
be
with
all
the
drama
Ich
schwöre,
du
bist
immer
im
Drama
You
gotta
slow
down
shawty
Du
musst
dich
beruhigen,
Kleine
They
think
I'm
pimping
cause
I
need
bitches
on
the
wake
up
Sie
denken,
ich
bin
ein
Zuhälter,
weil
ich
Frauen
brauche,
die
mich
wecken
Her
legs
in
the
air,
she
biting
a
pillow
with
her
face
tucked
Ihre
Beine
in
der
Luft,
sie
beißt
in
ein
Kissen,
ihr
Gesicht
vergraben
Fucked
in
the
guest
room,
had
my
sheets
covered
in
makeup
Habe
im
Gästezimmer
gevögelt,
meine
Laken
waren
voller
Make-up
Cause
she
knew
I'm
a
nigga
that's
not
average
Denn
sie
weiß,
ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
durchschnittlich
ist
I'm
not
afraid
to
say
it,
I'll
admit
that
I'm
a
gallus
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
Schürzenjäger
I'm
not
afraid
to
say
it,
she
play
harder
like
a
challenge
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
sie
spielt
härter,
wie
eine
Herausforderung
She
know
the
rules,
bring
no
clothes
Sie
kennt
die
Regeln,
keine
Kleidung
mitbringen
When
you
bout
to
come
to
my
palace
Wenn
du
zu
meinem
Palast
kommst
I
flew
you
in,
just
to
put
stamps
in
your
passport
Ich
habe
dich
eingeflogen,
nur
um
Stempel
in
deinen
Pass
zu
bekommen
You
ain't
even
got
a,
you
ain't
even
got
to
ask
for
it
Du
musst
nicht
mal,
du
musst
nicht
mal
danach
fragen
Cause
she
know
I'm
a
nigga
that's
not
average
Denn
sie
weiß,
ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
durchschnittlich
ist
She
know
the
rules,
break
no
clause
Sie
kennt
die
Regeln,
keine
Klausel
brechen
When
you
bout
to
come
to
my
palace
Wenn
du
zu
meinem
Palast
kommst
There
might
be
problems
that
I'm
still
trying
to
solve
Es
gibt
vielleicht
Probleme,
die
ich
immer
noch
versuche
zu
lösen
Put
me
through
hell
and
you
can
still
claim
God
Schick
mich
durch
die
Hölle
und
du
kannst
immer
noch
Gott
beanspruchen
But
baby
all
the
fun
is
things
are
holy
Aber
Baby,
all
der
Spaß
liegt
darin,
dass
die
Dinge
heilig
sind
Fool
me
once,
that's
on
me
Täusch
mich
einmal,
das
geht
auf
mich
Fool
me
twice,
that's
on
you
Täusch
mich
zweimal,
das
geht
auf
dich
I
went
through
a
hundred
bodies
just
to
get
over
here
Ich
hatte
hundert
andere,
nur
um
hierher
zu
kommen
Don't
come
around
acting
like
you
still
know
me
Komm
nicht
hier
an
und
tu
so,
als
ob
du
mich
noch
kennst
How
many
times
you
think
that
you
can
get
in
your
feelings
Wie
oft
willst
du
dich
noch
in
deinen
Gefühlen
verlieren
I
crossed
the
line,
how
many
times
did
I
ask
for
forgiveness
Ich
habe
die
Grenze
überschritten,
wie
oft
habe
ich
um
Vergebung
gebeten
How
many
times
you
gon'
keep
starting
shit
that
you
can't
finish
Wie
oft
fängst
du
noch
Streit
an,
den
du
nicht
beenden
kannst
You
gotta
slow
down
shawty
Du
musst
dich
beruhigen,
Kleine
I
was
at
my
crib
too
rich
for
a
hotel
party
Ich
war
in
meiner
Bude,
zu
reich
für
eine
Hotelparty
What
the
fuck
is
a
hotel
party
Was
zum
Teufel
ist
eine
Hotelparty
My
living
room
looking
just
like
a
hotel
lobby
Mein
Wohnzimmer
sieht
aus
wie
eine
Hotellobby
I
don't
judge
cause
I
don't
care
if
you
a
lil
thotty
Ich
urteile
nicht,
denn
es
ist
mir
egal,
ob
du
ein
kleines
Flittchen
bist
Cause
she
know
I'm
a
nigga
that's
not
average
Denn
sie
weiß,
ich
bin
ein
Typ,
der
nicht
durchschnittlich
ist
I'm
not
afraid
to
say
it,
I'll
admit
that
I'm
a
gallus
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
Schürzenjäger
I'm
not
afraid
to
say
it,
she
play
harder
like
a
challenge
Ich
habe
keine
Angst
es
zu
sagen,
sie
spielt
härter,
wie
eine
Herausforderung
She
know
the
rules,
break
no
clause
Sie
kennt
die
Regeln,
keine
Klausel
brechen
When
you
bout
to
come
to
my
palace
Wenn
du
zu
meinem
Palast
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quincy Canada
Альбом
Holy
дата релиза
01-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.