Текст и перевод песни Qry - Kwiatki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ough,
ough
Yeah,
ough,
ough
Kiedyś
zrywałem
te
kwiatki
I
used
to
pick
these
flowers
Jeden
po
drugim
jak
cichy
romantyk
One
by
one,
like
a
silent
romantic
Zabierałem
je
do
klatki
i
każdy
mnie
nudził,
bo
nie
miały
barwy
I'd
take
them
to
my
cage,
and
each
one
bored
me,
because
they
had
no
color
Moje
życie
też
nie
miało
barwy,
tylko
ten
czarny
i
biały
My
life
also
had
no
color,
only
black
and
white
Żyłem
tu
tylko
dla
braw
i
tylko
się
chciałem
zabawić
I
lived
here
only
for
applause
and
only
wanted
to
have
fun
Przez
długi
czas
wciąż
tych
kwiatów
nie
rwałem
For
a
long
time,
I
didn't
pick
those
flowers
Przez
to,
że
miały
kolce
i
się
bałem
Because
they
had
thorns
and
I
was
afraid
Moje
ręce
były
posiniaczone
My
hands
were
bruised
A
w
głowie
tylko
te
obiekcje
miałem
And
in
my
head,
I
only
had
these
objections
Bo
zdałem
lekcję
pokory,
kto
żesz
mi
zabrał
te
kwiatki
Because
I
learned
a
lesson
in
humility,
who
took
these
flowers
from
me?
Nagle
zyskały
kolory,
a
mój
świat
pozostał
Suddenly
they
gained
colors,
but
my
world
remained
Czarny
i
biały,
czarny
i
biały,
tylko
czarny
i
biały
Black
and
white,
black
and
white,
only
black
and
white
Czarny
i
biały,
czarny
i
biały,
czarny
i
biały
Black
and
white,
black
and
white,
black
and
white
(Czarny
i
biały,
tylko
czarny
i
biały,
czarny
i
biały,
tylko)
(Black
and
white,
only
black
and
white,
black
and
white,
only)
(Czarny
i
biały)
(Black
and
white)
Ja
wcale
nie
chciałem
zrywać
nowych
kwiatków
I
didn't
want
to
pick
new
flowers
at
all
Nie
chciałem
w
głowiе
już
więcej
awantur
I
didn't
want
any
more
arguments
in
my
head
Nie
chciałem
widziеć
jak
usycha
piękno
I
didn't
want
to
see
beauty
wither
Było
mi
wszystko
jedno
I
didn't
care
about
anything
Ale
pewnego
dnia
w
moim
ogrodzie
But
one
day
in
my
garden
Wyrosła
róża
w
przepięknym
kolorze
A
rose
grew
in
a
beautiful
color
Też
miała
kolce,
ale
powiedziała:
żeby
nie
bolało
It
also
had
thorns,
but
it
said:
so
it
doesn't
hurt
Musisz
wiedzieć,
jak,
musisz
wiedzieć
jak
You
have
to
know
how,
you
have
to
know
how
Musisz
wiedzieć,
jak,
musisz
wiedzieć
jak
You
have
to
know
how,
you
have
to
know
how
Musisz
wiedzieć,
jak
złapać
You
have
to
know
how
to
hold
it
Dawno
nauczyłem
się,
że
nie
ma
róży
bez
kolców
I
learned
long
ago
that
there's
no
rose
without
thorns
Są
tylko
kruche
dziewczyny
chowane
bez
ojców
There
are
only
fragile
girls
raised
without
fathers
One
nie
mają
wzorców,
nie
chcą
żyć
w
amoku
They
have
no
role
models,
they
don't
want
to
live
in
chaos
Chcą
dużego
chłopca,
który
zapewni
im
spokój
They
want
a
big
boy
who
will
give
them
peace
Poznałem
dziewczynę,
która
jest
jak
kwiatek
I
met
a
girl
who
is
like
a
flower
Zabrałem
ją
w
donicę,
posadziłem
na
parapet
I
took
her
in
a
pot,
I
put
her
on
the
windowsill
Teraz
słońce
świeci,
prosto
na
jej
twarz
Now
the
sun
is
shining,
right
on
her
face
Muszę
zadbać
o
nią,
żeby
to
nie
był
kolejny
raz
I
have
to
take
care
of
her
so
it
won't
happen
again
Kiedy
usycha,
kiedy
usycha,
kiedy
usycha,
mmmm
When
she
withers,
when
she
withers,
when
she
withers,
mmmm
Kupiłem
donicę,
bo
mam
nowego
kwiatka
I
bought
a
pot
because
I
have
a
new
flower
Dziś
dopiero
widzę
- uczucia
to
nie
zabawka
Today
I
see
- feelings
are
not
a
toy
Nie
chcę
widzieć
łez,
które
lecą
jak
fontanna
I
don't
want
to
see
tears
falling
like
a
fountain
Kiedyś
małym
chłopcem
byłem,
dziś
na
odwagę
się
zdobyłem
I
used
to
be
a
little
boy,
today
I
found
the
courage
Żeby
popatrzeć
na
ciebie
i
powiedzieć,
że
będzie
dobrze
To
look
at
you
and
tell
you
that
it
will
be
alright
Żeby
wysłuchać
co
mówisz
i
nie
krytykować
cię
ciągle
To
listen
to
what
you
say
and
not
criticize
you
constantly
To
żaden
problem,
zacząłem
żyć
rozsądnie
It's
no
problem,
I
started
to
live
reasonably
To
żaden
problem,
możesz
spać
spokojnie
It's
no
problem,
you
can
sleep
peacefully
(Możesz
spać
spokojnie)
możesz
spać
spokojnie
(You
can
sleep
peacefully)
you
can
sleep
peacefully
Wszystko
ogarnę
sam
I'll
handle
everything
myself
Poznałem
dziewczynę,
która
jest
jak
kwiatek
I
met
a
girl
who
is
like
a
flower
Zabrałem
ją
w
donicę,
posadziłem
na
parapet
I
took
her
in
a
pot,
I
put
her
on
the
windowsill
Teraz
słońce
świeci,
prosto
na
jej
twarz
Now
the
sun
is
shining,
right
on
her
face
Muszę
zadbać
o
nią,
żeby
to
nie
był
kolejny
raz
I
have
to
take
care
of
her
so
it
won't
happen
again
Kiedy
usycha,
kiedy
usycha,
kiedy
usycha,
mmmm
When
she
withers,
when
she
withers,
when
she
withers,
mmmm
Tylko
czarne
i
białe,
czarne
i
białe,
czarne
i
białe
(hahahaha)
Only
black
and
white,
black
and
white,
black
and
white
(hahahaha)
(Ha,
ha,
ha,
ha)
mmmmmm
(Ha,
ha,
ha,
ha)
mmmmmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Furmańczyk, Dawid Wojtala, Jędrzej Wołodko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.