Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wow,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Wow,
all
die
schwarzen
Gedanken
möchte
ich
zur
Seite
legen
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Sie
schaut
mich
an,
so
unschuldig
ist
ihr
Blick
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Ich
möchte
mit
ihr
verreisen,
weit,
weit
weg
von
hier
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
Ich
muss
meinen
Rucksack
packen,
nur
was
Yea,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Ja,
all
die
schwarzen
Gedanken
möchte
ich
zur
Seite
legen
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Sie
schaut
mich
an,
so
unschuldig
ist
ihr
Blick
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Ich
möchte
mit
ihr
verreisen,
weit,
weit
weg
von
hier
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
do
niego
wziąć
Ich
muss
meinen
Rucksack
packen,
nur
was
nehme
ich
mit
Ona
mi
mówi,
że
chciałby
zobaczyć
Tokio,
Paryż
i
Londyn
Sie
sagt
mir,
dass
sie
Tokio,
Paris
und
London
sehen
möchte
Zawsze
marzyła
o
tym,
żeby
zabrał
ją
ten
przefarbowany
blondyn
Sie
hat
immer
davon
geträumt,
dass
sie
der
blondgefärbte
Typ
mitnimmt
Urodziłem
się
w
90-tych,
tak
w
sumie
to
na
koniuszku
Ich
wurde
in
den
90ern
geboren,
genau
genommen,
ganz
am
Ende
Mówi,
że
jestem
kolegą
dobrym,
ale
wszyscy
wiedzą,
że
skończymy
w
łó
Sie
sagt,
ich
bin
ein
guter
Kumpel,
aber
alle
wissen,
dass
wir
im
Bett
landen
werden
Mam
parę,
mam
parę
spraw
do
załatwienia
Ich
habe
ein
paar,
ich
habe
ein
paar
Dinge
zu
erledigen
Parę
tych
spraw,
które
nie
dają
mi
spać
Ein
paar
dieser
Dinge,
die
mich
nicht
schlafen
lassen
Moje
życie,
tak
bardzo
się
zmienia,
że
ledwo
nadążam
mordo
za
nim
sam
Mein
Leben
verändert
sich
so
sehr,
dass
ich
kaum
selbst
hinterherkomme,
Alter
Ona
znów
trafia
mi
w
spam,
może
i
to
lepiej,
bo
nie
będzie
dram
Sie
landet
wieder
in
meinem
Spam,
vielleicht
ist
das
auch
besser
so,
denn
dann
gibt
es
kein
Drama
Ja
nie
szukam
nowych
dam,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa
Ich
suche
keine
neuen
Frauen,
tschau,
tschau,
tschau,
tschau,
tschau
Czasami
siada
mi
głowa,
czasami
nie
mam
siły
Manchmal
macht
mein
Kopf
schlapp,
manchmal
habe
ich
keine
Kraft
Czuję
ogromną
presję,
przecież
nie
mogę
dać
lipy
Ich
spüre
enormen
Druck,
ich
darf
schließlich
keinen
Mist
bauen
Ale
nie
mogę
być
więźniem,
przecież
ja
mogę
być
wszędzie
Aber
ich
darf
kein
Gefangener
sein,
ich
kann
schließlich
überall
sein
Ciągle
gonie
tylko
sześć
zer,
mordo
widzę
za
zakrętem
mnie
Ich
jage
immer
noch
nur
sechs
Nullen,
Alter,
ich
sehe
mich
hinter
der
Kurve
Wow,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Wow,
all
die
schwarzen
Gedanken
möchte
ich
zur
Seite
legen
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Sie
schaut
mich
an,
so
unschuldig
ist
ihr
Blick
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Ich
möchte
mit
ihr
verreisen,
weit,
weit
weg
von
hier
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
Ich
muss
meinen
Rucksack
packen,
nur
was
Yea,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Ja,
all
die
schwarzen
Gedanken
möchte
ich
zur
Seite
legen
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Sie
schaut
mich
an,
so
unschuldig
ist
ihr
Blick
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Ich
möchte
mit
ihr
verreisen,
weit,
weit
weg
von
hier
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
do
niego
wziąć
Ich
muss
meinen
Rucksack
packen,
nur
was
nehme
ich
mit
Tylko
co
do
niego
wziąć,
ty-ty-tylko
co
do
niego
wziąć
Nur
was
nehme
ich
mit,
nu-nu-nur
was
nehme
ich
mit
Tylko
co
do
niego
wziąć,
ty-ty-tylko
co
do
niego
wziąć
Nur
was
nehme
ich
mit,
nu-nu-nur
was
nehme
ich
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz łuć, Mateusz Małkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.