Quân A.P - You Are My Crush - перевод текста песни на немецкий

You Are My Crush - Quân A.Pперевод на немецкий




You Are My Crush
Du bist mein Schwarm
Bước xuống phố lang thang
Ich gehe die Straße entlang
Thấy em lướt qua nhẹ nhàng
Sehe dich vorbeihuschen
Vóc dáng ấy khiến anh hoang mang
Deine Gestalt macht mich nervös
Trái tim đã yêu vội vàng
Mein Herz liebt überstürzt
Đông sang rồi lòng anh đây vẫn cứ mãi đơn côi
Der Winter kommt, doch mein Herz ist immer noch einsam
Nếu như
Wenn
Nếu như đến nay em vẫn còn dang dở, lonely
Wenn du bis jetzt noch unentschlossen bist, einsam
Hãy để cho anh được che chở em đi
Lass mich dich beschützen
Mặc bề ngoài anh chẳng bảnh bao
Obwohl ich nicht gutaussehend bin
Chiều dài thì chẳng được cao
Und nicht besonders groß
Nhưng tình yêu của anh đã trao em, em tính thế nào?
Aber ich habe dir meine Liebe geschenkt, was hältst du davon?
Vậy thì đừng để cho anh phải đơn
Also lass mich nicht einsam sein
Khiến cho đôi môi khô hơn
Meine Lippen nicht austrocknen
Ta đến bên nhau thôi, gió đông se lạnh
Lass uns zusammenkommen, der kalte Winterwind
Không ai bên cạnh, hãy đến bên anh này
Niemand ist an deiner Seite, komm zu mir
Đừng rời xa anh anh yêu em
Verlass mich nicht, denn ich liebe dich
Nhớ nhung nụ cười mong bao đêm
Sehne mich nach deinem Lächeln, Nacht für Nacht
Anh chỉ muốn bên cạnh người
Ich will nur bei dir sein
Biết xa vời vẫn cứ mong đợi mãi
Ich weiß, es ist weit hergeholt, aber ich hoffe immer noch
Because you're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Weil du mein Schwarm bist, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Du bist mein Schwarm, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Du bist mein Schwarm, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're mine, no-no-no
Du gehörst mir, no-no-no
Because you're mine, no-no
Weil du mir gehörst, no-no
You're mine
Du gehörst mir
Because you're mine
Weil du mir gehörst
You're mine, no-no-no (yeah-yeah)
Du gehörst mir, no-no-no (yeah-yeah)
Anh một "cô" bạn thân, ấy tên "Đơn" (cô đơn)
Ich habe eine "enge" Freundin, sie heißt "Einsam" (Einsamkeit)
Mỗi khi ấy ghé thăm lại làm anh nhớ em nhiều hơn
Jedes Mal, wenn sie mich besucht, vermisse ich dich noch mehr
Bắt đầu ngày mới, trong vòng tay anh muốn một bờ vai nho nhỏ
Ich beginne den Tag und wünsche mir in meinen Armen eine kleine Schulter
em, người con gái tuyệt vời nhất do số anh đo đỏ
Dich zu haben, das wunderbarste Mädchen, ist mein Glück
Bởi em xinh, đứng một mình
Weil du hübsch bist, alleine stehst
Nhiều người rắc thính, em vẫn còn tỉnh
Viele werfen Köder aus, du bleibst standhaft
Chờ em thích giống như cực hình
Darauf zu warten, dass du mich magst, ist wie eine Folter
Nỗi buồn thầm kín nên anh cứ lặng thinh
Stille Trauer, deshalb schweige ich
Đợi một ngày tươi không cần tưới á
Ich warte auf einen sonnigen Tag, der kein Gießen braucht
Anh sẽ báo phụ huynh
Ich werde es deinen Eltern sagen
Yêu nhau lâu chán mới chuyển sang cưới
Lange lieben, bis es langweilig wird, dann heiraten
Rồi kể từ đó cùng đón bình minh, ah
Und von da an gemeinsam den Sonnenaufgang begrüßen, ah
Em hãy đến với người yêu em, đừng đến với người em yêu
Komm zu dem, der dich liebt, nicht zu dem, den du liebst
hội này rất nhiều kiểu, lỡ gặp phải người xấu thì hậu quả ai chịu
Es gibt viele Typen in dieser Gesellschaft, wenn du einen schlechten triffst, wer trägt dann die Konsequenzen?
Nói nãy giờ không biết em hiểu, đơn giản anh đã yêu rất nhiều
Ich weiß nicht, ob du verstehst, was ich gesagt habe, einfach, ich habe dich sehr geliebt
Một ngày em tỏ vẻ ra khó chịu, cả thế giới của anh buồn thiu
Wenn du einen Tag lang genervt bist, ist meine ganze Welt traurig
Nếu như đến nay em vẫn còn dang dở, lonely
Wenn du bis jetzt noch unentschlossen bist, einsam
Hãy để cho anh được che chở em đi
Lass mich dich beschützen
Mặc bề ngoài anh chẳng bảnh bao
Obwohl ich nicht gutaussehend bin
Chiều dài thì chẳng được cao
Und nicht besonders groß
Nhưng tình yêu của anh đã trao em, em tính thế nào?
Aber ich habe dir meine Liebe geschenkt, was hältst du davon?
Vậy thì đừng để cho anh phải đơn
Also lass mich nicht einsam sein
Khiến cho đôi môi khô hơn
Meine Lippen nicht austrocknen
Ta đến bên nhau thôi, gió đông se lạnh
Lass uns zusammenkommen, der kalte Winterwind
Không ai bên cạnh, hãy đến bên anh này
Niemand ist an deiner Seite, komm zu mir
Đừng rời xa anh anh yêu em
Verlass mich nicht, denn ich liebe dich
Nhớ nhung nụ cười mong bao đêm
Sehne mich nach deinem Lächeln, Nacht für Nacht
Anh chỉ muốn bên cạnh người
Ich will nur bei dir sein
Biết xa vời vẫn cứ mong đợi mãi
Ich weiß, es ist weit hergeholt, aber ich hoffe immer noch
Because you are mine
Weil du mir gehörst
Ngày nhớ đêm mong, em biết không?
Ich vermisse dich Tag und Nacht, weißt du das?
Đừng tránh xa cho anh thấy đau lòng
Weiche mir nicht aus, es bricht mir das Herz
Rồi vẫn hy vọng giữa đêm mùa đông, no
Und ich hoffe immer noch, auch in kalten Winternächten, nein
Đừng để cho anh phải đơn
Lass mich nicht einsam sein
Khiến cho đôi môi khô hơn
Meine Lippen nicht austrocknen
Ta đến bên nhau thôi, gió đông se lạnh
Lass uns zusammenkommen, der kalte Winterwind
Không ai bên cạnh, hãy đến bên anh này
Niemand ist an deiner Seite, komm zu mir
Đừng rời xa anh anh yêu em
Verlass mich nicht, denn ich liebe dich
Nhớ nhung nụ cười mong bao đêm
Sehne mich nach deinem Lächeln, Nacht für Nacht
Anh chỉ muốn bên cạnh người
Ich will nur bei dir sein
Biết xa vời vẫn cứ mong đợi mãi
Ich weiß, es ist weit hergeholt, aber ich hoffe immer noch
Because you're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Weil du mein Schwarm bist, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Du bist mein Schwarm, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're my crush, oh-oh, are my crush, oh-oh
Du bist mein Schwarm, oh-oh, mein Schwarm, oh-oh
You're mine, no-no-no
Du gehörst mir, no-no-no
Because you're mine, no-no
Weil du mir gehörst, no-no
You're mine
Du gehörst mir
Because you're mine
Weil du mir gehörst
You're mine, no-no-no
Du gehörst mir, no-no-no
You're my crush
Du bist mein Schwarm





Авторы: Jenda Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.