QuESt - C.O.T // Dreams Dreams Dreams - перевод текста песни на немецкий

C.O.T // Dreams Dreams Dreams - QuEStперевод на немецкий




C.O.T // Dreams Dreams Dreams
C.O.T // Träume Träume Träume
One of the greatest addictions is the addiction to thinking
Eine der größten Süchte ist die Sucht nach Denken
It's actually addictive, can't stop thinking
Es ist tatsächlich süchtig machend, man kann nicht aufhören zu denken
It's like can't stop drinking, can't stop smoking, can't stop thinking
Es ist wie, man kann nicht aufhören zu trinken, kann nicht aufhören zu rauchen, kann nicht aufhören zu denken
Thinking is the greater addiction
Denken ist die größere Sucht
Tell you what it's like for a youngin' on the South Side
Ich erzähl dir, wie es für einen Jungen auf der South Side ist
So much on mind, I don't know why
So viel im Kopf, ich weiß nicht warum
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Always on the grind, never chilling out one time
Immer am Arbeiten, nie mal am Entspannen
So much on mind, I don't know why
So viel im Kopf, ich weiß nicht warum
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Ugh, all these late nights in my zone
Ugh, all diese späten Nächte in meiner Zone
Wishing I could stay at your place
Ich wünschte, ich könnte bei dir bleiben
These days haters all in my home
Heutzutage sind Hasser alle in meinem Haus
All my partners either went off to college
Alle meine Partner sind entweder aufs College gegangen
Got baby mommas on deck
Haben Baby-Mamas am Start
My nigga went ahead and got his degree
Mein Kumpel hat seinen Abschluss gemacht
Still at Chili's slaving for a check
Schuftet immer noch bei Chili's für einen Scheck
Look, nigga where you wanna be in ten years?
Schau, Nigga, wo willst du in zehn Jahren sein?
Shit where I wanna be in ten years
Scheiße, wo ich in zehn Jahren sein will
Momma need to know what I'mma do now
Mama muss wissen, was ich jetzt machen werde
Get a job, maybe you can run and go to school now
Such dir einen Job, vielleicht kannst du losrennen und jetzt zur Schule gehen
Mothafuck a mailman, he just make the bills pile
Scheiß auf einen Postboten, er häuft nur die Rechnungen an
Go to bed, find a way to make them still smile
Geh ins Bett, finde einen Weg, sie trotzdem zum Lächeln zu bringen
This is for my over thinkers, sit back and relax
Das ist für meine ওভারথিংকার, lehnt euch zurück und entspannt euch
If you rollin', if you rollin', if you rollin' then throw your L's in the sky
Wenn du rollst, wenn du rollst, wenn du rollst, dann wirf deine L's in den Himmel
If you rollin', if you rollin', if you rollin' then throw your L's in the sky
Wenn du rollst, wenn du rollst, wenn du rollst, dann wirf deine L's in den Himmel
If you drinkin', if you drinkin, if you drinkin, then throw your cups in the sky
Wenn du trinkst, wenn du trinkst, wenn du trinkst, dann wirf deine Becher in den Himmel
If you drinkin', if you drinkin, if you drinkin, baby just don't drink and drive
Wenn du trinkst, wenn du trinkst, wenn du trinkst, Baby, trink einfach nicht und fahr
Tell you what it's like for a youngin' on the South Side
Ich erzähl dir, wie es für einen Jungen auf der South Side ist
So much on mind, I don't know why
So viel im Kopf, ich weiß nicht warum
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Always on the grind, never chilling out one time
Immer am Arbeiten, nie mal am Entspannen
So much on mind, I don't know why
So viel im Kopf, ich weiß nicht warum
I don't know why
Ich weiß nicht warum
Your choice then, is not to understand more
Deine Wahl ist dann nicht, mehr zu verstehen
Or to bring some intellectual analysis to the practice
Oder eine intellektuelle Analyse in die Praxis einzubringen
But to practice, the state of non-thinking
Sondern den Zustand des Nicht-Denkens zu praktizieren
Mrs. Jenny from the block
Mrs. Jenny from the Block
Came out the shower, dropped the top
Kam aus der Dusche, ließ das Verdeck fallen
Been waiting for the night since I was 7 when I watched the blocks
Habe auf die Nacht gewartet, seit ich 7 war, als ich die Blocks sah
Grammy nominated, QuEST is scheduled to perform
Für den Grammy nominiert, QuEST soll auftreten
Just sold out the Garden 20 minutes, it's become the norm
Habe gerade den Garden ausverkauft, in 20 Minuten, es ist zur Norm geworden
Presidential, continentals overlooking half the world
Präsidenten-Continentals, die die halbe Welt überblicken
Just turned half a million down so I can chill and fuck my girl
Habe gerade eine halbe Million abgelehnt, damit ich chillen und mit meinem Mädchen schlafen kann
I need a grande caramel macchiato with my dress up
Ich brauche einen Grande Caramel Macchiato zu meinem Kleid
Plus Chipotle, don't forget the sauce you know I like it extra
Plus Chipotle, vergiss die Soße nicht, du weißt, ich mag es extra
Mama calling from her mansion, been some years since I done left her
Mama ruft aus ihrem Herrenhaus an, es ist schon einige Jahre her, dass ich sie verlassen habe
Western Union, hustlin', spending money, milli to impress her
Western Union, hustlen, Geld ausgeben, eine Million, um sie zu beeindrucken
Double platinum on my recent single, working on my album
Doppelplatin für meine letzte Single, arbeite an meinem Album
This will be my junior effort, numbers soaring like a falcon
Das wird mein drittes Werk, die Zahlen steigen wie ein Falke
Vacation to the islands, sending money to Italians
Urlaub auf den Inseln, schicke Geld an Italiener
Dodging taxes and moscato, watching all this money piling
Weiche Steuern und Moscato aus, beobachte, wie sich all dieses Geld anhäuft
It feels right, yeah yeah feels right
Es fühlt sich richtig an, ja ja, fühlt sich richtig an
I got dream dream dream dreams all in my mind
Ich habe Traum Traum Traum Träume in meinem Kopf
A couple thousand in my pocket
Ein paar Tausend in meiner Tasche
Anything I wanna cop it
Alles, was ich will, kann ich es kaufen
Pray to God nobody wake me up
Bete zu Gott, dass mich niemand aufweckt
You know I got dream dream dream dreams all in my mind
Du weißt, ich habe Traum Traum Traum Träume in meinem Kopf
A new coupe for the lady
Ein neues Coupé für die Dame
Nothing less than a Mercedes
Nichts weniger als ein Mercedes
Pray to God nobody wake me up
Bete zu Gott, dass mich niemand aufweckt
And I'm stuntin' with a World Series attitude, champagne bottle life
Und ich protze mit einer World Series-Einstellung, Champagnerflaschen-Leben
Living in the present ain't give a fuck about tomorrow night
Lebe in der Gegenwart, scheiß auf morgen Nacht
Of course I got a model wife, preferably Penelope Tree
Natürlich habe ich eine Modelfrau, vorzugsweise Penelope Tree
At 23 you know that's all that I need
Mit 23 weißt du, dass das alles ist, was ich brauche
Glasses of wine as options
Gläser Wein als Optionen
Isolated baby, nobody's watching
Isoliert, Baby, niemand schaut zu
Don't make me any kind of whore?, losing track of time
Mach mich nicht zu irgendeiner Hure, verliere den Überblick über die Zeit
Private jets to estates and places I can't pronounce
Privatjets zu Anwesen und Orten, die ich nicht aussprechen kann
Pardon my culture shock, I need amounts of money
Entschuldige meinen Kulturschock, ich brauche Geldsummen
That's only legal for Swiss accounts
Das ist nur für Schweizer Konten legal
Jigga just hit me for dinner
Jigga hat mich gerade zum Abendessen angerufen
Wants to discuss some of his future endeavors, I'm with it
Möchte einige seiner zukünftigen Unternehmungen besprechen, ich bin dabei
Interpretations that end our convention
Interpretationen, die unsere Konvention beenden
Reservations at En Morise, smoking Cubans all in Paris
Reservierungen im En Morise, rauche kubanische Zigarren in ganz Paris
Heaven just walked through my door in leggings
Der Himmel ist gerade in Leggings durch meine Tür gegangen
Down for whatever she only caters my preference
Für alles zu haben, sie geht nur auf meine Vorlieben ein
A blessing that I'm in her presence
Ein Segen, dass ich in ihrer Gegenwart bin
A thousand dollars worth of lingerie that she's undressing
Tausend Dollar wert an Dessous, die sie auszieht
I keep forgetting checkout time is at 11
Ich vergesse immer wieder, dass die Check-out-Zeit um 11 ist
I got the money to spend it
Ich habe das Geld, um es auszugeben
Rolls Royce's outside the building
Rolls Royce's stehen vor dem Gebäude
Don't worry I'm in attendance
Keine Sorge, ich bin anwesend
Just chill, I'll be down in 10 minutes
Entspann dich, ich bin in 10 Minuten unten
Releasing this tension, work better after special attention, ya feel me?
Diese Spannung abbauen, arbeite besser nach besonderer Aufmerksamkeit, verstehst du mich?
Tell my lawyers I need the paperwork ready
Sag meinen Anwälten, ich brauche die Papiere fertig
We'll toast the glasses of wine and a fucking plate of spaghetti
Wir stoßen mit Gläsern Wein und einem verdammten Teller Spaghetti an
Ya'll mean? Luxuries most of which wouldn't think of
Verstehst du? Luxus, an den die meisten nicht denken würden
The lifestyle's a youngin can only dream of
Der Lebensstil, von dem ein junger Mensch nur träumen kann
I got dream dream dream dreams all in my mind
Ich habe Traum Traum Traum Träume in meinem Kopf
A couple thousand in my pocket
Ein paar Tausend in meiner Tasche
Anything I wanna cop it
Alles, was ich will, kann ich es kaufen
Pray to God nobody wake me up
Bete zu Gott, dass mich niemand aufweckt
You know I got dream dream dream dreams all in my mind
Du weißt, ich habe Traum Traum Traum Träume in meinem Kopf
A new coupe for the lady
Ein neues Coupé für die Dame
Nothing less than a Mercedes
Nichts weniger als ein Mercedes
Pray to God nobody wake me up
Bete zu Gott, dass mich niemand aufweckt
You know I got dreams
Du weißt, ich habe Träume





Авторы: Sylvan Lacue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.