QuESt - Make It Out Alive - перевод текста песни на немецкий

Make It Out Alive - QuEStперевод на немецкий




Make It Out Alive
Es Lebend Herausschaffen
Mama told me this life, ain't what it seems
Mama sagte mir, dieses Leben ist nicht, was es scheint
Only two things, pick between
Nur zwei Dinge, wähle zwischen
You can either chase a dollar, or chase a dream
Du kannst entweder einem Dollar nachjagen oder einem Traum
It's hard to choose when you stuck between
Es ist schwer zu wählen, wenn du dazwischen feststeckst
I just hope I make it out of alive
Ich hoffe nur, ich schaffe es lebend hier heraus
Know I just hope I make it out alive
Ich hoffe wirklich, ich schaffe es lebend hier heraus
No I don't wanna work a 9-5
Nein, ich will keinen 9-to-5-Job
No I just hope I make it out alive, alive alive
Nein, ich hoffe nur, ich schaffe es lebend hier heraus, lebend heraus
And I'm just yelling out my oh my, oh my oh my
Und ich schreie nur mein oh mein, oh mein, oh mein
Tell you what it's like for a youngin' in the 305, in the 305
Ich erzähl dir, wie es für einen Jungen in der 305 ist, in der 305
Always had a job on the fly, I must provide, I must provide
Hatte immer einen Job am Laufen, ich muss vorsorgen, ich muss vorsorgen
Dreams don't pay these bills, I tell no lie, I tell no lie
Träume bezahlen diese Rechnungen nicht, ich lüge nicht, ich lüge nicht
But I, stay straight, looking to the future like I'm tryna get a Writtens every second that I'd jot into a book
Aber ich bleibe auf Kurs, schaue in die Zukunft, als ob ich versuchen würde, mit jedem Wort, dass ich in ein Notizbuch kritzle etwas zu erreichen.
Everybody judging, I was only tryna cook
Jeder urteilt, ich wollte doch nur etwas auf die Beine stellen
Guess you keep it to a minimum when niggas wanna look
Ich schätze, man hält es minimal, wenn Leute einen beobachten wollen
And I'm stressed out
Und ich bin gestresst
Daydreamin' I just wanna be the best out
Tagträume, ich will nur der Beste sein
Scratch that, nigga you ain't even on a best route
Vergiss es, Junge, du bist nicht mal auf dem besten Weg
Ice telling me you gotta take a chill pill
Ice sagt mir, ich muss eine Chill-Pille nehmen
Got an Ill Will, yes sir, but
Habe einen kranken Willen, ja Sir, aber
I'm feeling lit, feeling light, 2am Summer night
Ich fühle mich beschwingt, fühle mich leicht, 2 Uhr morgens, Sommernacht
I don't care, hands on the wheel, and there's nowhere to go
Es ist mir egal, Hände am Steuer, und es gibt kein Ziel
Hopeless, on the ropes it's more than a choke it's hypnosis
Hoffnungslos, in den Seilen hängend, es ist mehr als ein Würgen, es ist Hypnose
Got me thinking in the worst way
Bringt mich dazu, auf die schlimmste Art zu denken
23 and hating every mother fucking birthday
23 und ich hasse jeden verdammten Geburtstag
Gotta find a way out, way out, gotta find a way out
Muss einen Ausweg finden, Ausweg, muss einen Ausweg finden
Ticking ever minute till the moment when I'm laid out
Jede Minute tickt, bis zu dem Moment, an dem ich flachliege
Running out of options, thoughts of me stopping dropping but
Mir gehen die Optionen aus, Gedanken daran, dass ich aufhöre, aber
Word to my nigga all I wanna do is live my life, just live my life
Ich schwöre meinem Kumpel, alles, was ich will, ist mein Leben zu leben, einfach mein Leben zu leben
See my mama cry, I gotta be the one to dry her eyes, gotta dry her eyes
Meine Mama weinen sehen, ich muss derjenige sein, der ihre Tränen trocknet, muss ihre Tränen trocknen
Living with her smile man, you don't even recognize, don't recognize
Mit ihrem Lächeln zu leben, Mann, du würdest es nicht mal erkennen, nicht erkennen
I apologize, know a nigga been a pesticide, been a pesticide
Ich entschuldige mich, ich weiß, ich war ein ziemliches Ärgernis, war ein Ärgernis
But, what would you do when in a middle of young life crisis
Aber, was würdest du tun, mitten in einer jungen Lebenskrise
17 and already feeling like you the nicest
17 und dich schon fühlen, als wärst du der Größte
Seeing ever artist you started you started when on the come up
Jeden Künstler sehen, mit dem du angefangen hast, der jetzt durchstartet
Like you missed out and still keep it a hunned'
Als hättest du etwas verpasst und bleibst trotzdem ehrlich
Tough luck save it, back to working on a slave ship
Pech gehabt, spar es dir, zurück zur Arbeit auf einem Sklavenschiff
Know you need a pay check, better not say shit
Du weißt, du brauchst einen Gehaltsscheck, sag lieber nichts
Fucked up, you know
Scheiße, du weißt es
Move any race here, gotta keep it neato, even through the fake shit
Egal welche Herkunft, du musst dich korrekt verhalten, selbst durch den ganzen Mist hindurch
I never been the one to love it or embrace it
Ich war nie derjenige, der es geliebt oder angenommen hat
Fine line balancing the ills of these gauges
Ein schmaler Grat, die Übel dieser Messgeräte auszubalancieren
Tryna find a real in the middle of the matrix
Versuche, etwas Echtes inmitten der Matrix zu finden
Hundred dollar bills make way for our faces, basic
Hundert-Dollar-Scheine machen Platz für unsere Gesichter, einfach
One day you gotta face it
Eines Tages musst du dich dem stellen
Until then you chase it going ape shit
Bis dahin jagst du ihm nach, wie verrückt
Every minute counts, fuck being patient
Jede Minute zählt, scheiß auf Geduld
Gotta get it now, I don't wanna stand waitin'
Muss es jetzt bekommen, ich will nicht warten
Left shoulder see Satan, right Angel face [?]
Linke Schulter sieht Satan, rechte Engelsgesicht [?]
Chose one and pray to God like an OG
Wähle einen und bete zu Gott wie ein OG
Could have gave up but
Hätte aufgeben können, aber
Yes Mom, I took out the Pork chops, and I looked for a job earlier. I'll talk to you when you get home. Fucking up my recording and shit
Ja, Mama, ich habe die Schweinekoteletts rausgenommen und vorhin nach einem Job gesucht. Ich rede mit dir, wenn du nach Hause kommst. Du versaust mir meine Aufnahme und so.





Авторы: Unknown Writer, Sylvan Lacue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.