QuESt - Maybe I Should - перевод текста песни на немецкий

Maybe I Should - QuEStперевод на немецкий




Maybe I Should
Vielleicht sollte ich
Should I even hold on?
Sollte ich überhaupt noch festhalten?
Should I even hold on?
Sollte ich überhaupt noch festhalten?
Early morning, this ceiling's is too familiar
Früher Morgen, diese Decke kommt mir zu bekannt vor
Smell the stench on my clothing
Ich rieche den Gestank an meiner Kleidung
Messages from my love, and my stomach's touching my back
Nachrichten von meiner Liebsten, und mein Magen berührt meinen Rücken
Wake up knowing I'm fucking broke, I can't even fix me a sandwich
Wache auf und weiß, dass ich verdammt pleite bin, ich kann mir nicht mal ein Sandwich machen
But you can cut these records and dream of vision that trumps everything you seen through your eyes
Aber du kannst diese Platten schneiden und von einer Vision träumen, die alles übertrifft, was du mit deinen Augen gesehen hast
My mother's waiting, my brother is feeling tired
Meine Mutter wartet, mein Bruder fühlt sich müde
A grown man, as I suffered through family ties
Ein erwachsener Mann, während ich unter Familienbanden litt
Sit at home alone where everyone's working tryna survive
Sitze allein zu Hause, wo alle arbeiten, um zu überleben
Fuck, you can see it in the way I'm frontin'
Verdammt, du kannst es an der Art sehen, wie ich mich gebe
I clean the house everyday to feel like I'm doing something
Ich putze jeden Tag das Haus, um das Gefühl zu haben, etwas zu tun
Plus I contribute nothing
Außerdem trage ich nichts bei
These bills pile, see my mother fake her smile
Diese Rechnungen stapeln sich, ich sehe, wie meine Mutter ihr Lächeln vortäuscht
Hoping all this music shit I'm doing now is worthwhile
Ich hoffe, dass all dieser Musik-Scheiß, den ich gerade mache, sich lohnt
I pray she's not embarrassed
Ich bete, dass es ihr nicht peinlich ist
Her compassion's what I come to cherish
Ihr Mitgefühl ist das, was ich zu schätzen weiß
Man, I know I'm after something more
Mann, ich weiß, dass ich nach etwas mehr suche
But these times make me question what's in store
Aber diese Zeiten lassen mich hinterfragen, was auf mich zukommt
Should I even hold on?
Sollte ich überhaupt noch festhalten?
Should I even hold on?
Sollte ich überhaupt noch festhalten?
The worlds telling me there's nothing here to see
Die Welt sagt mir, dass es hier nichts zu sehen gibt
Got me wondering if I should go on
Bringt mich dazu, mich zu fragen, ob ich weitermachen soll
Man, now should I even hold on?
Mann, sollte ich jetzt überhaupt noch festhalten?
Should I even hold on?
Sollte ich überhaupt noch festhalten?
It's road block after road block
Es ist eine Straßensperre nach der anderen
Tell me how exactly am I supposed to go on
Sag mir, wie genau soll ich weitermachen?
I stop myself so I don't get excited
Ich halte mich zurück, damit ich nicht aufgeregt werde
These are usually the moments when you face is tyring
Das sind normalerweise die Momente, in denen dein Gesicht müde wird
Hopes up, hopes up, watch 'em fall
Hoffnungen hoch, Hoffnungen hoch, sieh sie fallen
You wonder why you should even believe at all
Du fragst dich, warum du überhaupt noch glauben solltest
Caught between who I am
Gefangen zwischen dem, wer ich bin
Caught between who I think I should be to this fickle land
Gefangen zwischen dem, wer ich in diesem launischen Land sein sollte
Caught between who I want me to be
Gefangen zwischen dem, wer ich sein will
What my family wants me to see
Was meine Familie von mir sehen will
What the fans and industry's needs
Was die Fans und die Industrie brauchen
I hate to think about it, but what if like
Ich denke ungern darüber nach, aber was ist, wenn
What if like I don't master my full potential
Was ist, wenn ich mein volles Potenzial nicht ausschöpfe
And I become lesser than my supposed credentials
Und ich geringer werde als meine vermeintlichen Referenzen
A slave to "could've been"
Ein Sklave des "hätte sein können"
Stuck in my oldest residential like
Stecke in meinem ältesten Wohnsitz fest, so wie
"I woulda did it, but, shit just wasn't efficient,"
"Ich hätte es getan, aber, scheiße, es war einfach nicht effizient"
I'm always thinking excessive
Ich denke immer exzessiv
You feel the hunger
Du spürst den Hunger
I'm desperate more than ever, the tone's becoming aggressive
Ich bin verzweifelter denn je, der Ton wird aggressiv
My lord, it's not a question tho I'm after something more
Mein Herr, es ist keine Frage, obwohl ich nach etwas mehr suche
But these times make me wonder what's in store
Aber diese Zeiten lassen mich fragen, was auf mich zukommt
I used to work as a janitor cleaning toilets
Ich habe früher als Hausmeister gearbeitet und Toiletten geputzt
Took the bus like every morning to this office base
Habe jeden Morgen den Bus zu diesem Bürogebäude genommen
Sad to see the faces on these workers
Traurig, die Gesichter dieser Arbeiter zu sehen
One came to me looking nervous
Einer kam nervös auf mich zu
Told me no matter what, "Always try to search for your purpose
Sagte mir, egal was passiert: "Versuche immer, deinen Zweck zu suchen
Or you might just, end up like me
Oder du könntest so enden wie ich
I'm 45 and drive a Bentley
Ich bin 45 und fahre einen Bentley
Decent wife, but I hate the life that I chose"
Anständige Frau, aber ich hasse das Leben, das ich gewählt habe"
Damn, made me stop and think to myself
Verdammt, brachte mich dazu, innezuhalten und nachzudenken
All the shit you come to accomplish has made you a living hell
All der Scheiß, den du erreicht hast, hat dich zu einer lebenden Hölle gemacht
I guess it ain't what it seem
Ich schätze, es ist nicht das, wonach es aussieht
A part of me should appreciate that I'm chasing a dream
Ein Teil von mir sollte es schätzen, dass ich einem Traum nachjage
But I'm a realist, and a part of me would rather be stable
Aber ich bin ein Realist, und ein Teil von mir wäre lieber stabil
Normal shit, guess for me that wasn't placed on the table
Normaler Scheiß, ich schätze, das war für mich nicht vorgesehen
Past decisions, everything was made to be instant
Vergangene Entscheidungen, alles war darauf ausgelegt, sofort zu sein
"I need it now, I need it now"
"Ich brauche es jetzt, ich brauche es jetzt"
Nobody told me settle down and just focus your efforts
Niemand hat mir gesagt, ich solle mich beruhigen und meine Anstrengungen konzentrieren
Mother and I were at odds, father was hot headed
Meine Mutter und ich waren uns uneinig, mein Vater war hitzköpfig
Shit to him was Wizard of Oz
Scheiße für ihn war wie der Zauberer von Oz
My ex was holding me back
Meine Ex hat mich zurückgehalten
Was too concerned with being married, I carried a sense of guilt to any damage even buried
War zu sehr damit beschäftigt, verheiratet zu sein, ich trug ein Schuldgefühl für jeden Schaden, sogar vergrabenen
I forced, myself to grow up
Ich zwang mich, erwachsen zu werden
Take on responsibilities that were out of my league
Verantwortungen zu übernehmen, die nicht in meiner Liga waren
Boxed in, I couldn't breathe
Eingesperrt, ich konnte nicht atmen
"Write raps, whatever G, you see this shit that I'm going through?"
"Schreib Raps, was auch immer, siehst du diesen Scheiß, den ich durchmache?"
To, stressing and tired, meanwhile I'm losing it all
Zu, gestresst und müde, während ich alles verliere
Apartment, the job, the car
Wohnung, Job, Auto
Materialism, what kept me in prison
Materialismus, was mich im Gefängnis hielt
I guess I wasn't honestly living admit it
Ich schätze, ich habe nicht ehrlich gelebt, gib es zu
Back at my mama's like I never left
Zurück bei meiner Mama, als wäre ich nie weg gewesen
I'm crying tears tryna catch my breath
Ich weine Tränen und versuche, Luft zu holen
I been here too many times
Ich war schon zu oft hier
I can't take it, I can't take it, first time I contemplated death
Ich kann es nicht ertragen, ich kann es nicht ertragen, das erste Mal, dass ich über den Tod nachdachte
Peace to the dearly departed
Friede den Verstorbenen
You know it's real when you find yourself back when you started
Du weißt, dass es echt ist, wenn du dich dort wiederfindest, wo du angefangen hast
My Lord
Mein Herr
You knew that there was so much more in store
Du wusstest, dass so viel mehr auf mich zukommt
I guess it would be crazy to ignore
Ich schätze, es wäre verrückt, es zu ignorieren
Maybe I should hold on
Vielleicht sollte ich festhalten
*Knock*
*Klopf*
Come in
Komm rein
I'm going to work
Ich gehe zur Arbeit
Make sure to take out the Pork Chops later today
Denk daran, später die Schweinekoteletts rauszunehmen
Also clean up this house, it's filthy in here
Und mach dieses Haus sauber, es ist dreckig hier drin
And make sure you look for a job too if you get a chance
Und such auch nach einem Job, wenn du die Chance hast
I'll be back around 5
Ich bin gegen 5 Uhr zurück





Авторы: Unknown Writer, Sylvan Lacue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.