Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ride Feat. Melat
Die Fahrt feat. Melat
Ride
with
a
motherfucker,(ride
with
a
motherfucker)
Fahr
mit
einem
Mistkerl,(fahr
mit
einem
Mistkerl)
Just
ride
with
motherfucker
(ride
with
a
motherfucker)
Fahr
einfach
mit
einem
Mistkerl
(fahr
mit
einem
Mistkerl)
Stuff
for
the
night
dog
and
they
could
be
the
vibe
in
this
motherfucker
Zeug
für
die
Nacht,
Kumpel,
und
sie
könnten
die
Stimmung
in
diesem
Mistkerl
sein
Girl
why
you
tripping
only
been
a
couple
minute
Mädel,
warum
flippst
du
aus,
es
sind
erst
ein
paar
Minuten
vergangen
It's
like
a
nigga
gonna
miss
it
Es
ist,
als
ob
ein
Typ
es
verpassen
würde
(Just
wandering
where
you
are)
(Ich
frage
mich
nur,
wo
du
bist)
Said
i
call
you
back,
so
committed,
I
admit
it,
baby
chill
Sagte,
ich
rufe
dich
zurück,
so
engagiert,
ich
gebe
es
zu,
Baby,
chill
I
promise
I
will
pay
off,
a
workaholic
can't
even
get
a
day
off
Ich
verspreche,
ich
werde
es
auszahlen,
ein
Workaholic,
kann
nicht
mal
einen
Tag
frei
bekommen
My
mind
heavy,
develop
my
own
chaos
Mein
Kopf
ist
schwer,
entwickle
mein
eigenes
Chaos
I
thought
I
got
a
grine
but
I
guess
a
nigga
just
pay
off
Ich
dachte,
ich
hätte
einen
Grind,
aber
ich
schätze,
ein
Typ
zahlt
sich
einfach
aus
Fuck
it
with
the
past,
the
shit
is
fading
and
I
know
it
doesn't
last
Scheiß
drauf
mit
der
Vergangenheit,
das
Zeug
verblasst
und
ich
weiß,
es
hält
nicht
an
Know
how
I'm
feeling,
don't
even
action
Ich
weiß,
wie
ich
mich
fühle,
tu
nicht
mal
so
Shut
the
fuck
up
keep
on
music
on
blessing
Halt
die
Klappe,
mach
die
Musik
weiter
an
Floating
away,
run
while
I'm
stuck
to
the
sky
Schwebe
davon,
renne,
während
ich
am
Himmel
klebe
Counting
the
days,
watch
it
pass
me
by
Zähle
die
Tage,
sehe
sie
an
mir
vorbeiziehen
Dying
to
live
or
maybe
just
living
to
die
Sterben,
um
zu
leben,
oder
vielleicht
nur
leben,
um
zu
sterben
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
You
killing
my
vibe,
sit
back
and
enjoy
the
ride
Du
störst
meine
Stimmung,
lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Fahrt
Ride
with
that
motherfucker,
just
ride
with
this
motherfucker
Fahr
mit
diesem
Mistkerl,
fahr
einfach
mit
diesem
Mistkerl
Twenty
mile
and
now
man
don't
be
getting
crazy
Zwanzig
Meilen
und
jetzt,
Mann,
werde
nicht
verrückt
I
ain't
gun
in
this
motherfucker
Ich
habe
keine
Knarre
in
diesem
Mistkerl
Rest
in
peace
powel
Ruhe
in
Frieden,
Powel
Will
pick
up
my
cars
Werde
meine
Autos
abholen
Just
lean
a
few
hours
do
not
take
a
fence
Lehn
dich
nur
ein
paar
Stunden
an,
nimm
es
nicht
persönlich
My
backs
from
the
wall,
guess
I'm
coming
on
Ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
ich
schätze,
ich
komme
klar
Twenty
dollars
to
my
neigh
man
Zwanzig
Dollar
für
meinen
Nachbarn,
Mann
Fuck
about
a
dream,
game
money
still
the
thing
Scheiß
auf
einen
Traum,
Geld
regiert
immer
noch
die
Welt.
I'm
just
try
to
maintain
Ich
versuche
nur,
über
die
Runden
zu
kommen
Don't
stress
it,
don't
stress
it
it's
only
temporary
Mach
dir
keinen
Stress,
mach
dir
keinen
Stress,
es
ist
nur
vorübergehend
And
really
that's
a
blessing
Und
eigentlich
ist
das
ein
Segen
Kill
nigga,
chill
nigga,
you
just
need
to
chill
nigga
Chill,
Kumpel,
du
musst
einfach
chillen,
Kumpel
Then
we
fucking
on
the
vie
and
keep
your
hands
on
the
will
Dann
vögeln
wir
auf
der
Fahrt
und
halt
deine
Hände
am
Lenkrad
Floating
away,
run
while
I'm
stuck
to
the
sky
Schwebe
davon,
renne,
während
ich
am
Himmel
klebe
Counting
the
days,
watch
it
pass
me
by
Zähle
die
Tage,
sehe
sie
an
mir
vorbeiziehen
Dying
to
live
or
maybe
just
living
to
die
Sterben,
um
zu
leben,
oder
vielleicht
nur
leben,
um
zu
sterben
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
You
killing
my
vibe,
sit
back
and
enjoy
the
ride
Du
störst
meine
Stimmung,
lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Fahrt
Ride
with
a
motherfucker,
just
ride
with
a
motherfucker?
it's
fairytale
and
still
try
to?
like
I
ride
with
this
motherfucker
Fahr
mit
einem
Mistkerl,
fahr
einfach
mit
einem
Mistkerl?
Ist
es
ein
Märchen
und
versuchst
du
immer
noch?
Als
ob
ich
mit
diesem
Mistkerl
fahren
würde
Rise
on
glass,
rise
on
glass
Steige
auf
Glas,
steige
auf
Glas
They
sure
come
here
to
surprise
Sie
kommen
sicher
hierher,
um
zu
überraschen
Just
hate
to
disappointed
but
fuck
it
it's
money
yearning
the
city?
ninety
past
a
million
dollar
condoms
Ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen,
aber
scheiß
drauf,
verdient
man
Geld
in
der
Stadt?
Neunzig
vorbei
an
Millionen-Dollar-Wohnungen
Think
it
to
myself
like
I
gotta
get
it
pronto
Denke
ich
mir,
ich
muss
es
sofort
bekommen
Patient,
yeah
I
know,
a
virtue,
Geduld,
ja,
ich
weiß,
eine
Tugend
Life
is
a
journey
not
a
curfew
Das
Leben
ist
eine
Reise,
keine
Ausgangssperre
Red
hair
is
under
you
smile
smelling
your
perfume
Rotes
Haar
ist
unter
dir,
lächle,
rieche
dein
Parfüm
Fucking
with
the
sign
on
Mach
rum
mit
dem
Schild
an
Sex
is
my
ambition
and
the
only
think
is
on
Sex
ist
mein
Ehrgeiz
und
das
Einzige,
was
an
ist,
Is
that
I
only
see
where
the
lion
were
Ist,
dass
ich
nur
sehe,
wo
der
Löwe
war
Fuck
I
just
need
the
whole
round
Scheiße,
ich
brauche
einfach
die
ganze
Runde
Floating
away,
run
while
I'm
stuck
to
the
sky
Schwebe
davon,
renne,
während
ich
am
Himmel
klebe
Counting
the
days,
watch
it
pass
me
by
Zähle
die
Tage,
sehe
sie
an
mir
vorbeiziehen
Dying
to
live
or
maybe
just
living
to
die
Sterben,
um
zu
leben,
oder
vielleicht
nur
leben,
um
zu
sterben
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
Killing
my
vibe,
sit
back
and
enjoy
the
ride
Du
störst
meine
Stimmung,
lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Fahrt
Floating
away,
run
while
I'm
stuck
to
the
sky
Schwebe
davon,
renne,
während
ich
am
Himmel
klebe
Counting
the
days,
watch
it
pass
me
by
Zähle
die
Tage,
sehe
sie
an
mir
vorbeiziehen
Dying
to
live
or
maybe
just
living
to
die
Sterben,
um
zu
leben,
oder
vielleicht
nur
leben,
um
zu
sterben
Shut
the
fuck
up
Halt
die
Klappe
Killing
my
vibe,
sit
back
and
enjoy
the
ride
Du
störst
meine
Stimmung,
lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Fahrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jovan Woods, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.