Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left
at
a
point
of
no
return
ain't
a
word
in
my
body
got
a
clue
left
behind
me
An
einem
Punkt
ohne
Wiederkehr
verlassen,
kein
Wort
in
meinem
Körper
hat
eine
Ahnung,
was
ich
zurückließ
Got
a
10
in
the
barrel
with
the
back
up
right
behind
me
just
a
blue
face
zombie
Habe
eine
10
im
Lauf,
mit
der
Reserve
direkt
hinter
mir,
nur
ein
Blue-Face-Zombie
Smooth
sailing
late
and
after
dark
no
heart
and
bit
of
love
Ruhiges
Segeln
spät
und
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
kein
Herz
und
kein
bisschen
Liebe
My
skin
is
like
bronze
can't
no
weapons
pierce
a
thug
Meine
Haut
ist
wie
Bronze,
keine
Waffen
können
einen
Kerl
durchdringen
Gorilla
Mandingo
these
bitches
getting
fucked
'lil
niggas
claim
the
gang,
so
you
better
throw
it
up(yeah,
Uh)
Gorilla
Mandingo,
diese
Schlampen
werden
gefickt,
kleine
Gangster
beanspruchen
die
Gang,
also
zeig
besser,
was
du
drauf
hast
(yeah,
Uh)
Breakfast
gotta
skip
I
don't
wake
up
til
it's
lunch
Frühstück
muss
ich
auslassen,
ich
wache
erst
zum
Mittagessen
auf
Pop
that
ass
and
make
it
drop
say
ahoy
to
captain
crunch
Lass
den
Arsch
wackeln
und
ihn
fallen,
sag
Ahoi
zu
Captain
Crunch
Getting
hot
then
it's
water
gotta
blow
it,
sip
it
once
Wenn
es
heiß
wird,
dann
hilft
nur
Wasser,
muss
es
auspusten,
einmal
daran
nippen
Then
I'm
skooting
like
a
skooter
fill
the
blanks
when
I'm
done
Dann
flitze
ich
davon
wie
ein
Roller,
fülle
die
Lücken,
wenn
ich
fertig
bin
I
don't
slip
I
always
got
it
on
me
even
when
it's
safe
I
would
hate
to
make
examples
when
they
bring
the
yellow
tape
Ich
rutsche
nicht
aus,
ich
habe
es
immer
dabei,
selbst
wenn
es
sicher
ist,
ich
würde
ungern
Exempel
statuieren,
wenn
sie
das
gelbe
Band
bringen
Shawty
out
here
getting
wild
with
the
gang
Kleine
hier
draußen
wird
wild
mit
der
Gang
I
don't
even
know
the
sound,
but
I
know
it
bang
Ich
kenne
den
Sound
nicht
mal,
aber
ich
weiß,
er
knallt
I
need
some
top
to
keep
me
cool
Ich
brauche
etwas
Zuneigung
obenrum,
um
mich
kühl
zu
halten
She
call
it
ocean
water
saved
her
number
under
pool
Sie
nennt
es
Ozeanwasser,
habe
ihre
Nummer
unter
Pool
gespeichert
Summer
time
break,
so
she
travel
after
school
Sommerpause,
also
reist
sie
nach
der
Schule
Mission
Tom
Brady
when
I
fallin
under
news
Mission
Tom
Brady,
wenn
ich
unter
die
Nachrichten
falle
Call
Vex
confirm
the
trip
she
working
out
the
club
never
estimate
a
tip
Rufe
Vex
an,
bestätige
den
Trip,
sie
arbeitet
im
Club,
unterschätze
niemals
ein
Trinkgeld
I
called
to
rent
the
place
I
don't
need
no
fuckin
vip
Ich
habe
angerufen,
um
den
Laden
zu
mieten,
ich
brauche
keinen
verdammten
VIP
It's
bottle
after
bottle
'cause
we
lit
up
in
this(lit
lit
lit
lit
lit
lit
lit
lit)
Es
ist
Flasche
um
Flasche,
weil
wir
hier
drin
abgehen
(abgehen,
abgehen,
abgehen,
abgehen,
abgehen,
abgehen,
abgehen)
Bitch,
yeah
Schlampe,
yeah
Scuba
sky
diving
air,
water
off
the
chain
Tauchen,
Fallschirmspringen,
Luft,
Wasser,
alles
vom
Feinsten
They
just
wanna
run
up,
and
put
one
inside
my
brain(Uh)
Sie
wollen
einfach
nur
hochrennen
und
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
(Uh)
The
Avatar,
The
Main
Avatar
of
7th
praise
Der
Avatar,
der
Hauptavatar
des
7.
Lobpreises
Extra
stimulated,
but
it
feels
good
all
day
Extra
stimuliert,
aber
es
fühlt
sich
den
ganzen
Tag
gut
an
Regenerate
with
stars
from
the
moon
long
ways
Regeneriere
mich
mit
Sternen
vom
Mond,
weite
Wege
Gonna
have
to
get
a
different
mode
fall
inside
the
grave
1 finger
pointed
up
that's
the
mood
always
Werde
einen
anderen
Modus
finden
müssen,
falle
ins
Grab,
ein
Finger
zeigt
nach
oben,
das
ist
immer
die
Stimmung
And
she
high
from
the
nose
make
her
throw
it
real
good
Und
sie
ist
high
von
der
Nase,
lass
sie
es
richtig
gut
zeigen
Roll
a
comb
along
the
couch
like
a
Harley
real
good
Rolle
einen
Kamm
über
die
Couch
wie
eine
Harley,
richtig
gut
I
don't
know
about
her
spouse,
but
she
said
it's
all
good
Ich
weiß
nichts
über
ihren
Ehemann,
aber
sie
sagte,
es
ist
alles
gut
I
ain't
never
met
no
body
who
just
wanna
feel
good,
yeah
Ich
habe
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
sich
einfach
nur
gut
fühlen
will,
yeah
Pull
up
on
the
AVE
with
a
tab
and
venue
number
Fahre
auf
der
AVE
vor,
mit
einem
Tab
und
der
Veranstaltungsnummer
Bustin
out
the
back
like
a
mag
Breche
aus
dem
Rücken
aus
wie
ein
Magazin
Slummin
up
like
the
dog
bull
rounds
on
attack
Mache
es
wie
der
Hund,
Bullenrunden
im
Angriff
If
you
trifling
baby
make
that
ass
clap
like
a
stab
Wenn
du
Spielchen
spielst,
Baby,
lass
den
Arsch
klatschen
wie
ein
Stich
I
need
some
more
neck
to
keep
me
cool(Cool)
Ich
brauche
mehr
Zärtlichkeit
am
Hals,
um
mich
kühl
zu
halten
(Kühl)
She
giving
me
her
best
how
to
tell
her
it's
a
snooze(Okay)
Sie
gibt
mir
ihr
Bestes,
wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
es
langweilig
ist
(Okay)
She
want
know
the
hoes
I
don't
need
to
know
the
dudes
Sie
will
die
Schlampen
kennen,
ich
brauche
die
Kerle
nicht
zu
kennen
Then
told
me
she'll
leave
I
ain't
even
write
the
blues
Dann
sagte
sie
mir,
sie
würde
gehen,
ich
habe
nicht
mal
den
Blues
geschrieben
Call
Vex
confirm
the
trip
she
working
out
the
club
never
estimate
a
tip
Rufe
Vex
an,
bestätige
den
Trip,
sie
arbeitet
im
Club,
unterschätze
niemals
ein
Trinkgeld
I
called
to
rent
the
place
I
don't
need
no
fuckin
vip
Ich
habe
angerufen,
um
den
Laden
zu
mieten,
ich
brauche
keinen
verdammten
VIP
It's
bottle
after
bottle
'cause
we
lit
up
in
this
Es
ist
Flasche
um
Flasche,
weil
wir
hier
drin
abgehen
Bitch,yeah
Schlampe,
yeah
Scuba
sky
diving
air,
water
off
the
chain
Tauchen,
Fallschirmspringen,
Luft,
Wasser,
alles
vom
Feinsten
They
just
wanna
run
up,
and
put
one
inside
my
brain
Sie
wollen
einfach
nur
hochrennen
und
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
The
Avatar,
The
Main
Avatar
of
7th
praise
Der
Avatar,
der
Hauptavatar
des
7.
Lobpreises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da-quan Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.