Quach An An - Tinh Lo Tram Nam - перевод текста песни на немецкий

Tinh Lo Tram Nam - Quach An Anперевод на немецкий




Tinh Lo Tram Nam
Hundert Jahre verlorene Liebe
Tình yêu ấy anh mang về trao cho người tình mới đi anh
Diese Liebe, bring sie doch deiner neuen Geliebten, geh nur.
Rồi năm tháng em nơi này vẫn thương hoài người tình lỡ trăm năm
Und während die Jahre vergehen, werde ich hier weiter um den Geliebten trauern, der für hundert Jahre verloren ist.
Lòng như giông tố phong ba khi thuyền yêu trôi xa
Mein Herz ist wie Sturm und Unwetter, wenn das Boot der Liebe davontreibt.
Thuyền anh tách bến sang sông nước mắt em tuôn thành giòng
Dein Boot verlässt das Ufer, überquert den Fluss, meine Tränen fließen wie ein Strom.
Anh đã hết yêu em rồi thì anh hãy đi theo người
Du liebst mich nicht mehr, also geh doch zu ihr.
Đừng gian dối thêm chi vào phút giây biệt ly
Füge keine Lügen hinzu im Augenblick des Abschieds.
Em nói đây em không buồn, em hứa đây em không hờn
Ich sage, ich bin nicht traurig, ich verspreche, ich bin nicht verbittert.
Tình yêu chết hôm nay đành cố quên ngày mai
Die Liebe stirbt heute, ich muss versuchen, morgen zu vergessen.
Gọi nhau ba tiếng cố nhân ơi sao buồn dâng chơi vơi
Nennen wir uns 'einstige Liebe', oh, warum steigt die Traurigkeit so haltlos empor?
Từ nay xa cách cố nhân ơi muốn nói nhưng sao nghẹn lời
Von nun an getrennt, oh einstige Liebe, ich will sprechen, doch die Worte bleiben mir im Hals stecken.
Lòng đã quyết không u sầu nước mắt em tuôn trào
Mein Herz hat beschlossen, nicht traurig zu sein, doch meine Tränen strömen.
Lòng đã quyết quên nhau thấy tim quặn đau
Mein Herz hat beschlossen, dich zu vergessen, doch ich fühle, wie mein Herz schmerzt.
Anh cứ đi đi theo người em đã quen đơn rồi
Geh nur, geh zu ihr, ich bin die Einsamkeit schon gewohnt.
Đừng thương xót em chi đời biết bao biệt ly
Hab kein Mitleid mit mir, das Leben kennt so viele Abschiede.
Lòng như giông tố phong ba khi thuyền yêu trôi xa
Mein Herz ist wie Sturm und Unwetter, wenn das Boot der Liebe davontreibt.
Thuyền anh tách bến sang sông nước mắt em tuôn thành giòng
Dein Boot verlässt das Ufer, überquert den Fluss, meine Tränen fließen wie ein Strom.
Anh đã hết yêu em rồi thì anh hãy đi theo người
Du liebst mich nicht mehr, also geh doch zu ihr.
Đừng gian dối thêm chi vào phút giây biệt ly
Füge keine Lügen hinzu im Augenblick des Abschieds.
Anh đã hết yêu em rồi thì anh hãy đi theo người
Du liebst mich nicht mehr, also geh doch zu ihr.
Đừng gian dối thêm chi vào phút giây biệt ly
Füge keine Lügen hinzu im Augenblick des Abschieds.
Đừng gian dối thêm chi vào phút giây biệt ly
Füge keine Lügen hinzu im Augenblick des Abschieds.
Đừng gian dối thêm chi đời biết bao biệt ly
Füge keine Lügen hinzu, das Leben kennt so viele Abschiede.





Авторы: Nghiapham Phuoc, Thanhthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.