Quách Beem - Chân Lý Sống - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quách Beem - Chân Lý Sống




Chân Lý Sống
Истина Жизни
Con thuyền ngả bóng trên sông
Лодка отбрасывает тень на реку
Lòng người khó đoán thật thế nào
Сердце человека трудно понять, где правда, где ложь
Giờ thì tôi biết tại sao
Теперь я знаю почему
Đời thế thôi, đâu buồn
Такова жизнь, не стоит грустить
Cuộc đời lắm chông gai
Жизнь полна терний
Đôi khi phải giẫm lên gai mới thành
Иногда нужно наступить на шипы, чтобы добиться успеха
Đừng một chút lợi danh
Не ради мимолетной славы
quên đi hết những yêu thương quanh mình
Забывать всю любовь вокруг себя
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Thương nhau không hết lấy đâu ra giận hờn?
Любви не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn kẻ khóc người đau
Обиды - кто-то плачет, кто-то страдает
Giận hờn kẻ người đi
Обиды - кто-то остается, кто-то уходит
Giận hờn trách cứ làm chi cho cuộc đời thêm nghĩa
Зачем упрекать и обижаться, делая жизнь бессмысленной?
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Cho nhau không hết, lấy đâu ra giận hờn
Друг для друга не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn để biết mình yêu sao
Обижаться, чтобы узнать, любим ли мы?
Giận hờn để thử lòng nhau sao
Обижаться, чтобы испытать друг друга?
Sao mình không thử sống nhau đi
Почему бы нам не попробовать жить друг для друга?
Bao nhiêu nước mắt để xoá đi hai chữ giận hờn
Сколько слез нужно, чтобы стереть два слова "обида"?
Cuộc đời lắm chông gai
Жизнь полна терний
Đôi khi phải giẫm lên gai mới thành
Иногда нужно наступить на шипы, чтобы добиться успеха
Đừng một chút lợi danh
Не ради мимолетной славы
quên đi hết những yêu thương quanh mình
Забывать всю любовь вокруг себя
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Thương nhau không hết lấy đâu ra giận hờn
Любви не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn kẻ khóc người đau
Обиды - кто-то плачет, кто-то страдает
Giận hờn kẻ người đi
Обиды - кто-то остается, кто-то уходит
Giận hờn trách cứ làm chi cho cuộc đời thêm nghĩa
Зачем упрекать и обижаться, делая жизнь бессмысленной?
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Cho nhau không hết, lấy đâu ra giận hờn?
Друг для друга не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn để biết mình yêu sao?
Обижаться, чтобы узнать, любим ли мы?
Giận hờn để thử lòng nhau sao?
Обижаться, чтобы испытать друг друга?
Sao mình không thử sống nhau đi?
Почему бы нам не попробовать жить друг для друга?
Bao nhiêu nước mắt để xoá đi hai chữ giận hờn
Сколько слез нужно, чтобы стереть два слова "обида"?
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Thương nhau không hết lấy đâu ra giận hờn?
Любви не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn kẻ khóc người đau
Обиды - кто-то плачет, кто-то страдает
Giận hờn kẻ người đi
Обиды - кто-то остается, кто-то уходит
Giận hờn trách cứ làm chi cho cuộc đời thêm nghĩa
Зачем упрекать и обижаться, делая жизнь бессмысленной?
Cuộc đời sống bao lâu
Жизнь так коротка
Cho nhau không hết, lấy đâu ra giận hờn?
Друг для друга не хватает, откуда взяться обидам?
Giận hờn để biết mình yêu sao?
Обижаться, чтобы узнать, любим ли мы?
Giận hờn để thử lòng nhau sao?
Обижаться, чтобы испытать друг друга?
Sao mình không thử sống nhau đi?
Почему бы нам не попробовать жить друг для друга?
Bao nhiêu nước mắt để xoá đi hai chữ giận hờn
Сколько слез нужно, чтобы стереть два слова "обида"?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.