Текст и перевод песни Quach Thanh Danh - Lanh Tron Dem Mua
Lanh Tron Dem Mua
Chilly Through the Rainy Night
Mưa
buồn
ơi
thôi
ngừng
tiếng
Rain,
oh
rain,
please
stop
your
cries
Mưa
cho
phố
nhỏ
càng
buồn
thêm
Your
tears
make
the
small
town
even
sadder
Mưa
rơi
gác
xưa
thêm
lạnh
vắng
The
old
attic
is
colder
as
the
raindrops
fall
Phòng
côi
lắng
tiêu
điều
The
lonely
room
is
still
and
desolate
Đường
thưa
vắng
đìu
hiu
The
path
is
quiet
and
lonely
Đêm
sầu
đi
trong
tủi
nhớ
The
sorrowful
night
carries
my
memories
Bao
thương
nhớ
chỉ
là
mộng
mơ
All
the
love
and
longing
are
just
dreams
Đêm
nay,
tiếng
mưa
rơi
buồn
quá
Tonight,
the
sound
of
rain
is
so
sad
Mưa
đêm
sầu
riêng
ai
Rain
of
the
night,
whose
sorrow
is
it?
Buồn
ơi
đến
bao
giờ?
Oh
sadness,
when
will
you
end?
Mưa
ơi,
mưa
gieo
sầu
nhân
thế,
mưa
nhớ
ai?
Rain,
oh
rain,
you
spread
sorrow
to
the
world,
for
whom
do
you
weep?
Biết
người
thương
có
còn
nhớ
hay
quên?
Does
the
one
I
love
still
remember
or
have
they
forgotten?
Riêng
ta
vẫn
u
hoài
I
am
still
deeply
in
love
Đêm
đêm
tiếp
đêm
nhớ
mong
người
đã
cách
xa
Night
after
night,
I
yearn
for
the
one
who
is
now
far
away
Mưa
buồn
rơi
rơi
ngoài
phố
Sad
rain
falls
outside
Nghe
như
tiếng
nhạc
buồn
triền
miên
It
sounds
like
a
melancholic
tune
that
never
ends
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
Last
night
in
this
same
place,
we
walked
hand
in
hand
Trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Exchanging
a
thousand
poetic
words
Chờ
mong
đến
kiếp
nào
Waiting
for
a
lifetime
Đêm
sầu
đi
trong
tủi
nhớ
The
sorrowful
night
carries
my
memories
Bao
thương
nhớ
chỉ
là
mộng
mơ
All
the
love
and
longing
are
just
dreams
Đêm
nay
tiếng
mưa
rơi
buồn
quá
Tonight
the
sound
of
rain
is
so
sad
Mưa
đêm
sầu
riêng
ai
Rain
of
the
night,
whose
sorrow
is
it?
Buồn
ơi
đến
bao
giờ?
Oh
sadness,
when
will
you
end?
Mưa
ơi,
mưa
gieo
sầu
nhân
thế,
mưa
nhớ
ai?
Rain,
oh
rain,
you
spread
sorrow
to
the
world,
for
whom
do
you
weep?
Biết
người
thương
có
còn
nhớ
hay
quên?
Does
the
one
I
love
still
remember
or
have
they
forgotten?
Riêng
ta
vẫn
u
hoài
I
am
still
deeply
in
love
Đêm
đêm
tiếp
đêm
nhớ
mong
người
đã
cách
xa
Night
after
night,
I
yearn
for
the
one
who
is
now
far
away
Mưa
buồn
rơi
rơi
ngoài
phố
Sad
rain
falls
outside
Nghe
như
tiếng
nhạc
buồn
triền
miên
It
sounds
like
a
melancholic
tune
that
never
ends
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
Last
night
in
this
same
place,
we
walked
hand
in
hand
Trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Exchanging
a
thousand
poetic
words
Chờ
mong
đến
kiếp
nào
Waiting
for
a
lifetime
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
Last
night
in
this
same
place,
we
walked
hand
in
hand
Trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Exchanging
a
thousand
poetic
words
Chờ
mong
đến
kiếp
nào
Waiting
for
a
lifetime
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
Last
night
in
this
same
place,
we
walked
hand
in
hand
Trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Exchanging
a
thousand
poetic
words
Chờ
mong
đến
kiếp
nào
Waiting
for
a
lifetime
Đêm
nao
chốn
đây
ta
dìu
nhau
Last
night
in
this
same
place,
we
walked
hand
in
hand
Trao
muôn
ngàn
lời
thơ
Exchanging
a
thousand
poetic
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.