Quach Tuan Du feat. Duyen Anh Idol - Dang Cay Vi Yeu - перевод текста песни на немецкий

Dang Cay Vi Yeu - Quach Tuan Du , Duyen Anh Idol перевод на немецкий




Dang Cay Vi Yeu
Bitter wegen der Liebe
Trả lời anh đi người ơi đừng làm tim anh mãi đau
Antworte mir doch, Liebling, hör auf, mein Herz ständig zu verletzen.
Đừng đến với nhau để làm đớn đau về sau
Seien wir nicht zusammen, um später nur Schmerz zu erleiden.
Chỉ tại em người ơi em, mãi tin vào tình yêu
Nur weil du, Liebling, immer an die Liebe geglaubt hast,
Nên giờ phải đau khi mất nhau
Deshalb tut es jetzt weh, wenn wir uns verlieren.
Thà rằng em nói đi một lời mình mất nhau
Sag lieber ein Wort, auch wenn wir uns dadurch verlieren.
Còn hơn ta nhau để làm đớn đau con tim
Besser, als zusammen zu sein und dem Herzen Schmerz zuzufügen.
Thật lòng em đây người ơi thật lòng em xin lỗi anh
Ehrlich, Liebling, ich bitte dich aufrichtig um Verzeihung.
Chỉ tại em ngày xưa người ơi đã đớn đâu tình (tình oan trái)
Nur weil ich früher, Liebling, wegen der Liebe gelitten habe (Liebe ist ein grausames Schicksal).
Anh đã từng đau khóc cho một cuộc tình
Ich habe schon gelitten, geweint um eine Liebe.
Anh đã từng đau khi người bỏ anh đi
Ich habe schon gelitten, als sie mich verließ und ging.
Em cũng từng hỏi, hỏi thế gian tình
Auch du hast schon gefragt, die Welt gefragt, was Liebe ist.
Sao ai cũng cắm đầu vào yêu (vì tình yêu thế)
Warum stürzen sich alle kopfüber in die Liebe? (Weil Liebe eben so ist).
Nhưng trong tình yêu mấy ai được trọn vẹn
Doch in der Liebe, wie viele finden wahre Erfüllung?
Nhưng trong tình yêu ai không khóc người yêu
Doch in der Liebe, wer weint nicht wegen der Person, die er liebt?
Chỉ em đây yêu ai cũng thật lòng
Nur weil du hier jeden aufrichtig liebst.
Đời em sao còn nhiều ngang trái đắng cay yêu
Warum ist dein Leben noch voller Widrigkeiten, bitter wegen der Liebe?
Anh đã từng đau khóc cho một cuộc tình
Ich habe schon gelitten, geweint um eine Liebe.
Anh đã từng đau khi người bỏ anh đi
Ich habe schon gelitten, als sie mich verließ und ging.
Em cũng từng hỏi, hỏi thế gian tình
Auch du hast schon gefragt, die Welt gefragt, was Liebe ist.
Sao ai cũng cắm đầu vào yêu (vì tình yêu thế)
Warum stürzen sich alle kopfüber in die Liebe? (Weil Liebe eben so ist).
Nhưng trong tình yêu mấy ai được trọn vẹn
Doch in der Liebe, wie viele finden wahre Erfüllung?
Nhưng trong tình yêu ai không khóc người yêu
Doch in der Liebe, wer weint nicht wegen der Person, die er liebt?
Chỉ em đây yêu ai cũng thật lòng
Nur weil du hier jeden aufrichtig liebst.
Đời em sao còn nhiều ngang trái đắng cay yêu
Warum ist dein Leben noch voller Widrigkeiten, bitter wegen der Liebe?
Trả lời anh đi người ơi đừng làm tim anh mãi đau
Antworte mir doch, Liebling, hör auf, mein Herz ständig zu verletzen.
Đừng đến với nhau để làm đớn đau về sau
Seien wir nicht zusammen, um später nur Schmerz zu erleiden.
Chỉ tại em người ơi em mãi tin vào tình yêu
Nur weil du, Liebling, immer an die Liebe geglaubt hast,
Nên giờ phải đau khi mất nhau
Deshalb tut es jetzt weh, wenn wir uns verlieren.
Thà rằng em nói đi một lời mình mất nhau
Sag lieber ein Wort, auch wenn wir uns dadurch verlieren.
Còn hơn ta nhau để làm đớn đau con tim
Besser, als zusammen zu sein und dem Herzen Schmerz zuzufügen.
Thật lòng em đây người ơi thật lòng em xin lỗi anh
Ehrlich, Liebling, ich bitte dich aufrichtig um Verzeihung.
Chỉ tại em ngày xưa người ơi đã đớn đâu tình (tình oan trái)
Nur weil ich früher, Liebling, wegen der Liebe gelitten habe (Liebe ist ein grausames Schicksal).
Anh đã từng đau khóc cho một cuộc tình
Ich habe schon gelitten, geweint um eine Liebe.
Anh đã từng đau khi người bỏ anh đi
Ich habe schon gelitten, als sie mich verließ und ging.
Em cũng từng hỏi, hỏi thế gian tình
Auch du hast schon gefragt, die Welt gefragt, was Liebe ist.
Sao ai cũng cắm đầu vào yêu (vì tình yêu thế)
Warum stürzen sich alle kopfüber in die Liebe? (Weil Liebe eben so ist).
Nhưng trong tình yêu mấy ai được trọn vẹn
Doch in der Liebe, wie viele finden wahre Erfüllung?
Nhưng trong tình yêu ai không khóc người yêu
Doch in der Liebe, wer weint nicht wegen der Person, die er liebt?
Chỉ em đây yêu ai cũng thật lòng
Nur weil du hier jeden aufrichtig liebst.
Đời em sao còn nhiều ngang trái đắng cay yêu
Warum ist dein Leben noch voller Widrigkeiten, bitter wegen der Liebe?





Авторы: Nhixuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.