Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngồi
nhìn
trên
cao
ngắm
sao
đêm
nay
Ich
sitze
hoch
oben,
betrachte
die
Sterne
dieser
Nacht
Chợt
thấy
tôi
Und
finde
mich
Lòng
buồn
như
lúc
nào
Mein
Herz
ist
traurig
wie
immer
Vì
ngày
hôm
qua
đã
trôi
qua
mau
Weil
der
gestrige
Tag
so
schnell
verging
Để
nỗi
đau
Und
ließ
den
Schmerz
Vẫn
còn
trong
trái
tim
Noch
immer
in
meinem
Herzen
zurück
Một
ngày
em
đi
rất
xa
nơi
đâu
Eines
Tages
gingst
du
weit
fort,
irgendwohin
Để
mãi
tôi
So
dass
ich
dich
immer
Tìm
em
trong
bóng
hình
In
deinem
Schattenbild
suche
Đợi
chờ
mình
em
dưới
cơn
mưa
qua
Allein
auf
dich
wartend
im
vorüberziehenden
Regen
Làm
giá
băng
Macht
mich
eisig
kalt
Nên
lòng
tôi
xiết
lại
Und
mein
Herz
zieht
sich
zusammen
Tôi
đâu
muốn
trái
tim
tôi
băng
giá
Ich
will
doch
nicht,
dass
mein
Herz
erfriert
Dưới
cơn
mưa
ấy
khiến
cho
lòng
buồn
Unter
diesem
Regen,
der
das
Herz
traurig
macht
Vì
ngày
hôm
qua
em
rời
xa
tôi
Weil
du
mich
gestern
verlassen
hast
Để
lại
trong
tôi
niềm
đớn
đau
Und
in
mir
diesen
Schmerz
hinterlassen
hast
Đêm
khuya
thanh
vắng
chỉ
một
mình
tôi
ở
đó
In
der
späten,
stillen
Nacht
bin
nur
ich
allein
dort
Để
cho
sương
gió
vây
quanh
tâm
hồn
Und
lasse
Nebel
und
Wind
meine
Seele
umgeben
Giờ
em
nơi
đâu
có
hay
cho
lòng
tôi
Wo
bist
du
jetzt,
ahnst
du,
was
mein
Herz
fühlt?
Một
tình
yêu
đơn
phương
thầm
kín
Eine
heimliche,
einseitige
Liebe
Hỡi
người
dấu
yêu
Oh
meine
Geliebte
Ngồi
nhìn
trên
cao
ngắm
sao
đêm
nay
Ich
sitze
hoch
oben,
betrachte
die
Sterne
dieser
Nacht
Chợt
thấy
tôi
Und
finde
mich
Lòng
buồn
như
lúc
nào
Mein
Herz
ist
traurig
wie
immer
Vì
ngày
hôm
qua
đã
trôi
qua
mau
Weil
der
gestrige
Tag
so
schnell
verging
Để
nỗi
đau
Und
ließ
den
Schmerz
Vẫn
còn
trong
trái
tim
Noch
immer
in
meinem
Herzen
zurück
Một
ngày
em
đi
rất
xa
nơi
đâu
Eines
Tages
gingst
du
weit
fort,
irgendwohin
Để
mãi
tôi
So
dass
ich
dich
immer
Tìm
em
trong
bóng
hình
In
deinem
Schattenbild
suche
Đợi
chờ
mình
em
dưới
cơn
mưa
qua
Allein
auf
dich
wartend
im
vorüberziehenden
Regen
Làm
giá
băng
Macht
mich
eisig
kalt
Nên
lòng
tôi
xiết
lại
Und
mein
Herz
zieht
sich
zusammen
Tôi
đâu
muốn
trái
tim
tôi
băng
giá
Ich
will
doch
nicht,
dass
mein
Herz
erfriert
Dưới
cơn
mưa
ấy
khiến
cho
lòng
buồn
Unter
diesem
Regen,
der
das
Herz
traurig
macht
Vì
ngày
hôm
qua
em
rời
xa
tôi
Weil
du
mich
gestern
verlassen
hast
Để
lại
trong
tôi
niềm
đớn
đau
Und
in
mir
diesen
Schmerz
hinterlassen
hast
Đêm
khuya
thanh
vắng
chỉ
một
mình
tôi
ở
đó
In
der
späten,
stillen
Nacht
bin
nur
ich
allein
dort
Để
cho
sương
gió
vây
quanh
tâm
hồn
Und
lasse
Nebel
und
Wind
meine
Seele
umgeben
Giờ
em
nơi
đâu
có
hay
cho
lòng
tôi
Wo
bist
du
jetzt,
ahnst
du,
was
mein
Herz
fühlt?
Một
tình
yêu
đơn
phương
thầm
kín
hỡi
người
dấu
yêu
Eine
heimliche,
einseitige
Liebe,
oh
meine
Geliebte
Tôi
đâu
muốn
trái
tim
tôi
băng
giá
Ich
will
doch
nicht,
dass
mein
Herz
erfriert
Dưới
cơn
mưa
ấy
khiến
cho
lòng
buồn
Unter
diesem
Regen,
der
das
Herz
traurig
macht
Vì
ngày
hôm
qua
em
rời
xa
tôi
Weil
du
mich
gestern
verlassen
hast
Để
lại
trong
tôi
niềm
đớn
đau
Und
in
mir
diesen
Schmerz
hinterlassen
hast
Hoa
kia
vẫn
nở
dẫu
cho
sương
buốt
giá
Jene
Blumen
blühen
noch,
trotz
des
eisigen
Frosts
Nhưng
sao
em
nỡ
xa
tôi
mất
rồi
Aber
warum
hattest
du
das
Herz,
mich
zu
verlassen?
Để
tôi
đêm
đêm
tìm
em
trong
cô
đơn
So
dass
ich
dich
Nacht
für
Nacht
in
Einsamkeit
suche
Giữa
bầu
trời
bao
la
đầy
sao
Mitten
im
weiten,
sternenklaren
Himmel
Hỡi
người
dấu
yêu
Oh
meine
Geliebte
Để
tôi
đêm
đêm
tìm
em
trong
cô
đơn
So
dass
ich
dich
Nacht
für
Nacht
in
Einsamkeit
suche
Giữa
bầu
trời
bao
la
đầy
sao
Mitten
im
weiten,
sternenklaren
Himmel
Hỡi
người
dấu
yêu
Oh
meine
Geliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietkhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.