Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Quen Di
Lass uns vergessen
Ca
Khúc:
Chiếc
Xe
Hơi
Thất
Tình
Lied:
Das
liebeskranke
Auto
Trình
Bày:
Quách
Tuấn
Du
Präsentiert
von:
Quách
Tuấn
Du
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
an
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
durch
die
Straßen
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Holprig
auf
der
Straße,
es
weiß,
mein
Kopf
tut
weh
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
die
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
trübsinnig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
mehr
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen.
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
als
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
So
viele
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Doch
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ging
meine
Liebste,
lässt
mein
Herz
mit
mehr
Sorgen
zurück
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
warum
fühlt
sich
das
Herz
so
einsam
an?
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Tage
mit
dir
und
mir,
Liebesworte
auf
den
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Die
Tage,
jetzt
heißt
es
wieder
'bye
bye'
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
an
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
durch
die
Straßen
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Holprig
auf
der
Straße,
es
weiß,
mein
Kopf
tut
weh
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
die
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
trübsinnig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
mehr
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen.
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
als
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
So
viele
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Doch
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ging
meine
Liebste,
lässt
mein
Herz
mit
mehr
Sorgen
zurück
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
warum
fühlt
sich
das
Herz
so
einsam
an?
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Tage
mit
dir
und
mir,
Liebesworte
auf
den
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Die
Tage,
jetzt
heißt
es
wieder
'bye
bye'
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
an
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
durch
die
Straßen
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Holprig
auf
der
Straße,
es
weiß,
mein
Kopf
tut
weh
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
die
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
trübsinnig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
mehr
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen.
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
als
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
So
viele
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Doch
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ging
meine
Liebste,
lässt
mein
Herz
mit
mehr
Sorgen
zurück
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
warum
fühlt
sich
das
Herz
so
einsam
an?
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
an
Benzin
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
mehr
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen.
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
meine
Liebste,
als
wir
oft
zusammen
waren,
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.