Huynh Tuan Sang - Liên Khúc Vọng Kim Lang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Huynh Tuan Sang - Liên Khúc Vọng Kim Lang




Liên Khúc Vọng Kim Lang
Vọng Kim Lang Medley
Ngay xuân nâng chén ta chúc nơi nơi
Darling, as we lift our glasses this spring to celebrate,
Mừng anh nông phu vui lúc thơm hơi
I wish joy to the farmers, may their harvest be great.
Người thương gia lợi túc
May merchants prosper,
Người công nhân ấm no
And workers enjoy a life free from want.
Thoát ly đời gian lao nghèo khó
May we all escape poverty and hardship.
á a a a
Cheers!
Nhấp chén đầy vơi
Let our cups overflow,
Chúc người người vui
As we wish happiness for all.
á a a a
Cheers!
Muôn lòng xao xuyến duyên đời
May our hearts flutter with love.
Rót thêm tràn đầy chén quan san
Let our cups be filled to the brim, as we toast our loved ones far away.
Chúc người binh lên đàng
May soldiers return from battle victorious,
Chiến đấu công thành
Defending our country with honor.
Sáng cuộc đời lành
May peace reign supreme.
Mừng người nước quên thân mình
May those who sacrifice for their nation be celebrated.
Kìa nơi xa xa mẹ già
Far away, an elderly mother waits,
Từ lâu mong con mắt vương lệ nhòa
Her eyes filled with tears, longing for her son's safe return.
Chúc một sớm quê hương
May she soon be reunited with her beloved child,
Bước con về hòa nối yêu thương
As we raise a toast to her enduring love.
á a a a
Cheers!
Hát khúc hoan ca thắm tươi đời lính
Let us sing a joyful song to honor our brave soldiers,
Chúc mẹ hiền dút u tình
And may their mothers' hearts be filled with pride.
Rươu hân hoan mừng đôi uyên ương
Let us celebrate newlyweds,
Xây tổ ấm trên cành yêu đương
As they build a life together, filled with love and joy.
Nào cạn ly, mừng người nghệ
To artists, whose creativity enriches our lives,
Tiếng thi ca nét chấm phá nên đời mới
May your words and melodies inspire us all.
Bạn hỡi, vang lên
My love, let us raise our voices,
Lời ước thiêng liêng
In a chorus of hope and aspiration.
Chúc non sông hòa bình, hòa bình
May our nation find peace, lasting peace,
Ngày máu xương thôi tuôn rơi
Where bloodshed is a thing of the past.
Ngày ấy quê hương yên vui
May our homeland prosper,
đợi anh về trong chén tình đầy vơi
And may you return to me, my love, safe and sound.
Nhắc cao ly này
Let us raise our glasses,
Hãy chúc ngày mai sáng trời tự do
To a future filled with freedom and hope.
Nước non thanh bình
May our country flourish,
Muôn người hạnh phúc chan hòa
And may all its people live in harmony and contentment.
Ước hạnh phúc nơi nơi...
May we cherish our dreams...
Hương thanh bình dâng phơi phới
May the fragrance of peace fill the air.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.